云游仙境
不是路不平,而是你不行!
- 贡献度
- 10267
- 金元
- 22411
- 积分
- 48914
- 精华
- 105
- 注册时间
- 2008-11-30
|
1.可能极少量生僻的人名存在没有翻译的情况。不过这些人名都没有出现在对话中,因此一般可以认为是酱油。
2.书籍和部分字条没有翻译。
3.可能会出现同一个法术或者素材在不同地方显示有细微差异的地方,比如“火球”和“火球术”,比如“月糖”和“月亮糖”。
4.Heart Fire,原文如此,因此暂时保留“心火”翻译。
5.龙吼中的龙语字符显示存在问题。
切小J的,吞硬盘的,喷人的,咱们大半夜的都歇歇吧,隔壁的犬仔们,别刷F5了,挺累的!
整个游戏的文本为 轩辕汉化组 完成,词典由半神巫妖整理,希望大家尽兴,既然是分享,大家都有点诚意吧------------我累了,不爱争了,隔壁,你们赢了!喷子,你们赢了!
在115上传假补丁的..........太没意思了!别这么没道德了!
微博推广我忘了:
http://weibo.com/1376303264 新浪微博
http://t.qq.com/haliluya9腾讯微博
http://weibo.com/3dmjianjia蒹葭汉化组新浪微博
http://t.qq.com/jianjiahanhuazu蒹葭汉化组腾讯微博
半神巫妖有话说:
有时候,活在精神世界里的人最幸福,因为他可以按照自己的意愿去生活;他也最不幸,因为他始终无法摆脱他的肉身……
这句话的 前半句用在一款像《上古卷轴 》这样的游戏身上最为合适。当Bethesda用这款游戏为我们开起了一道通往奈恩星球塔玛瑞尔大陆天际省的大门之后,有多少玩家终于找到了适合自己生存的精神世界。
不过对于后半句话来说 ,汉化组的成员们体会最深。为了让那些梦行者在这个新世界冒险而不存在语言上的障碍,这些同样是梦行者的汉化组同仁们付出了日日夜夜,忍受着强制被剧透的痛苦,逐字逐句的将包括龙语在内的语言翻译成汉语。
日夜的艰辛终于换来了《上古卷轴5》汉化的顺利推出。在这里要道声辛苦,对所有的汉化组同仁。
很多人肯定会担心汉化的质量,其实我不想称他们为悲观主义者,因为悲观主义者的定义并没有那么肤浅,那些预言一件事上来就说肯定会失败的人并不能算是悲观主义者,他们充其量是经历过太多失败而已。真正的悲观主义者,是根本不屑于预言的,因为在他们眼里,预言本身就一定会失败。
蒹葭/轩辕的汉化一定会成功,而且也只能成功,几万行的文本量难不倒诸君,也同样不会是汉化组继续完善它的障碍。
3DM从《上古卷轴4》的汉化开始逐步奠定了游戏业内汉化大家的基础,而《上古卷轴5》则是一种传承,预示着3DM的汉化走上了更高的层次和水准,我,半神巫妖本人,很庆幸经历了这个过程并且参与其中。
最后,用福楼拜的一句话作为结语:“人是渺小的——作品才是一切!”
哈里斯基有话说:
心气没了,累了!喷就喷吧,尽兴! 《上古卷轴5:天际》3DM轩辕&蒹葭汉化组汉化补丁V1.0
特别提示:
1、请勿使用某种菜单汉化补丁以免补丁冲突对您造成不便
2、如杀软误报请自行判断是否使用汉化补丁
文本的主要问题:
1.可能极少量生僻的人名存在没有翻译的情况。不过这些人名都没有出现在对话中,因此一般可以认为是酱油。
2.书籍和部分字条没有翻译。
3.可能会出现同一个法术或者素材在不同地方显示有细微差异的地方,比如“火球”和“火球术”,比如“月糖”和“月亮糖”。
4.Heart Fire,原文如此,因此暂时保留“心火”翻译。
5.龙吼中的龙语字符显示存在问题。
项目负责人:[哈里斯基]haliluya9 半神巫妖 zjinn
翻译:+_28_蘭,cavofray,半神巫妖,Dwinters,Jack,JoKER,ninja,sailing,Yeah理枫,暴风-神迹,蝈蝈,黑袍兔子雷,很喜欢梦璃,吉猪,流愚,挪威没有森林,小王当翻译,zjinn
校对:[茶水仙人]雨翔,半神巫妖,[哈里斯基]haliluya9,zjinn
美工:斌斌(省略号)
技术:3dm技术组
内测:小何asc,lnda0769,hf58919119,小怪兽,danding125, [茶水仙人]雨翔,半神巫妖,zjinn
使用方法:
1、解压缩
2、复制到游戏目录运行
本补丁仅作学习和交流之用,任何个人及组织未经本组同意,不得用作商业用途。游戏版权归游戏公司所有,如果喜欢该游戏,请支持正版。
本补丁严禁游侠剽窃网转载、剽窃以及整合打包,此外欢迎转载,但请务必保留以上信息!
下载地址:
http://dl.3dmgame.com/201111/15317.html
网盘分流:
http://kuai.xunlei.com/d/TNIVNOYEROME |
评分
-
142
查看全部评分
-
|