3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 侠客前传 | 刺客信条 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 蒹葭汉化组

[公告] 蒹葭汉化组《热血无赖》汉化BUG收集贴

  [复制链接]

38

主题

889

帖子

1404

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
30
金元
12838
积分
1404
精华
0
注册时间
2012-7-22
发表于 2012-8-22 22:22 | 显示全部楼层
有一个任务是送女主(?)去武术学校,进去后,经过两场打斗,沈威称呼师傅,没有翻译,
回复 支持 反对

使用道具 举报

125

主题

2870

帖子

1万

积分

3DM创意工坊 模型组

没事勿扰,有事烧纸

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
610
金元
153720
积分
17832
精华
2
注册时间
2011-9-17

3DMer(永久)

发表于 2012-8-22 23:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 jianeddie 于 2012-8-22 23:07 编辑


摩托车变游轮。。。第三辆车这翻译真的不知所云

喷漆换颜色,译成更换绘画职业?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

50

帖子

37

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
0
金元
970
积分
37
精华
0
注册时间
2012-4-15
发表于 2012-8-23 03:06 | 显示全部楼层
BIKE翻译成自行车,应该是机车啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

117

帖子

141

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
4
金元
1251
积分
141
精华
0
注册时间
2012-8-14
发表于 2012-8-23 08:23 | 显示全部楼层
汉化的bug太多了,很多地方翻译的牛头不对马嘴,怀疑是机器翻译的,因为汉化出来之前几天都玩的英文版一对比就出来了。。
现在继续恢复成英文版玩,关字幕毫无压力,对话可以听懂95%以上。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

431

帖子

476

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
4724
积分
476
精华
0
注册时间
2011-3-27
发表于 2012-8-23 08:26 | 显示全部楼层
啊,大家好多扯些不相干的,好吧,领车时车库那人会说:“我希望有一天可以救你的命”。。。。。。。。。。应该是:“我希望有一天可以过上像你一样的生活。”
就是广大无车屌丝对伟哥的无限羡慕嫉妒没有恨。
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

770

帖子

683

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
47
金元
4953
积分
683
精华
0
注册时间
2010-4-7
发表于 2012-8-23 09:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 p17417 于 2012-8-23 09:53 编辑

显卡设置高级选项里面显卡检测后的最后一项的“猛撞”明显是显存啊?为毛翻译成猛撞啊?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

125

主题

2870

帖子

1万

积分

3DM创意工坊 模型组

没事勿扰,有事烧纸

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
610
金元
153720
积分
17832
精华
2
注册时间
2011-9-17

3DMer(永久)

发表于 2012-8-23 10:34 | 显示全部楼层

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

125

主题

2870

帖子

1万

积分

3DM创意工坊 模型组

没事勿扰,有事烧纸

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
610
金元
153720
积分
17832
精华
2
注册时间
2011-9-17

3DMer(永久)

发表于 2012-8-23 10:56 | 显示全部楼层

是坐馆吧

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

362

帖子

293

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
3125
积分
293
精华
0
注册时间
2012-1-13
发表于 2012-8-23 11:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 gaofxc 于 2012-8-23 11:28 编辑

汉化版本1.1



提示中说“当手提包变绿……”手提包,应该是相机的对焦框吧??


关于狗眼林的这两段描述实在是不知所云啊。


胡的描述也值得商榷。


阿曼达的描述,“适配器”是什么意思?“两周人身自由限制”是否应翻译为“两周跟踪调查”?还有下面的“毒蛇”没看懂


威sir的心理报告不全。


咪咪到底是威sir的姐姐还是妹妹啊,就算是对话刚开始也是说妹妹,后来不知怎么又变姐姐了


装备的限制条件“威望4已获得”是否翻译为“威望4才能装备”好一点呢?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

617

帖子

412

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
2
金元
4039
积分
412
精华
0
注册时间
2010-4-24
发表于 2012-8-23 14:54 | 显示全部楼层
一開始動畫說(同我睇實他(粵語))意思不是提防他,而是看緊他,語義有些許差別
之後(條友都幾串(粵語))意思不是很讚啊這個,而是這個人都相當囂張
之後交收不是鎖匙(key),而是公斤(Kilogram)的縮寫,意思是每星期都可以有2-3公斤的那樣的貨提供
之後不是我他媽的不夠意思,而是難道我的貨不能滿足你的要求嗎?
之後不是沒準我們能挑出些東西來呢,而是或許我們能解決這問題呢?(潛台詞:收買,希望和平解決)
第二段動畫說馬杰不是一樣老,意思是same old day,和以前一樣
之後我玩不下去了
希望漢化組不要趕工,繼續為我們提供高質素的漢化
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

3522

帖子

2924

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
201
金元
21200
积分
2924
精华
0
注册时间
2008-4-28
发表于 2012-8-23 19:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 soulonly 于 2012-8-23 19:55 编辑

2.0版,音像店那个美女翻译成:不是瓶。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

18

帖子

9

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
0
金元
691
积分
9
精华
0
注册时间
2011-2-18
发表于 2012-8-23 21:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 新月之风 于 2012-8-23 21:33 编辑

游戏里的手机通告上(介绍人物的)翻译的缺字看一半没了(比如第一个沈伟的介绍看一半没了 隔壁汉化的有完整的)
抱歉配置不是很好无法截图
希望改正一下 谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

59

主题

1001

帖子

726

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
27
金元
6181
积分
726
精华
0
注册时间
2011-10-3
发表于 2012-8-23 22:42 | 显示全部楼层
2.0汉化,香炉翻译成石敢当
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

859

帖子

669

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
18
金元
5972
积分
669
精华
0
注册时间
2010-4-29
发表于 2012-8-24 03:15 | 显示全部楼层
武术俱乐部任务,最后沈威说 seriously,that‘s all i can do
认真的说,我只能做这么多了
忘了翻译成什么,反正有点错误
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

234

帖子

204

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
20
金元
1840
积分
204
精华
0
注册时间
2009-11-5
发表于 2012-8-24 09:58 | 显示全部楼层
无法定位程序输入点_except_handler4_common于动态链接库msvcrt.dll上
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

649

帖子

543

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
41
金元
4388
积分
543
精华
0
注册时间
2007-2-12
发表于 2012-8-24 12:35 | 显示全部楼层
手机报告里面很多都显示不全!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

424

帖子

374

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
5
金元
3539
积分
374
精华
0
注册时间
2009-7-6
发表于 2012-8-24 13:20 | 显示全部楼层
苏豪区在地图上显示还是家庭办公……旁边的主干道路牌上写了硕大的苏豪两个字。错误和错字的地方太多,希望汉化还是进游戏。
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

8326

帖子

5250

积分

游戏精英

睡覺第一

Rank: 8Rank: 8

贡献度
32
金元
51216
积分
5250
精华
0
注册时间
2010-6-23
发表于 2012-8-24 14:27 | 显示全部楼层
yi5209 发表于 2012-8-21 22:02
主角的名字汉化错了,主角英文名是Wei Shen  网上的说中文名就是沈伟 汉化成了沈威    ...

沈威好聽又霸氣
回复 支持 反对

使用道具 举报

23

主题

354

帖子

101

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
23
金元
694
积分
101
精华
0
注册时间
2012-8-16
发表于 2012-8-24 18:21 | 显示全部楼层
紅圈位置正確叫做(SOHO)苏豪区,不是家庭办公.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

42

主题

865

帖子

1267

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
34
金元
11309
积分
1267
精华
0
注册时间
2008-10-27
发表于 2012-8-24 20:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 cft6980646 于 2012-8-24 20:14 编辑

游戏刚开始 狗眼和温斯顿见面的谈论沈咪咪,有一句话翻译成 “我包距下面舒服哦}! 看不懂!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

23

主题

2026

帖子

2005

积分

游戏达人

BUG卷軸5!

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
22
金元
19165
积分
2005
精华
0
注册时间
2009-9-23
发表于 2012-8-24 21:08 | 显示全部楼层
老實說玩到現在我還不清楚漢化1.1與2.0差別再哪。

專有名詞依然原文,翻譯語法也有些機械,我寧可翻譯成「阿萍」也不要顯示「不是平」。

看來要說全文漢化還言之過早。

建議翻譯小組完成漢化後實際遊玩過一遍,畢竟太多主線和提示沒有翻譯。

回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

424

帖子

374

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
5
金元
3539
积分
374
精华
0
注册时间
2009-7-6
发表于 2012-8-24 22:16 | 显示全部楼层
cft6980646 发表于 2012-8-24 20:01
游戏刚开始 狗眼和温斯顿见面的谈论沈咪咪,有一句话翻译成 “我包距下面舒服哦}! 看不懂!
...

距(粤语念kui),kui是粤语里他(她)的意思。


我觉得汉化组的粤语顾问就是个水货。。好多粤语翻译过来把语法和意思都变得不贴了。有些不是俚语的白话完全可以对字数翻译过来。

比如说“喂~你边卵个啊!”翻译成“喂~你他 妈谁啊!”又贴意又有气势,字数又吻合。



玩到后期沈威跟朱大妈对话那几段,看得真是恶心,听着粤语看着字幕完全就对不上号。


另外沈威翻译应该是正确的,因为游戏里主角手臂上有威字的纹身。
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

1453

帖子

1356

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
96
金元
9717
积分
1356
精华
0
注册时间
2008-5-22
发表于 2012-8-25 09:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 lantsing 于 2012-8-25 09:10 编辑

图就不截了,简单说说3个翻译错误:
1.测试模式里面,“显存”翻译成“猛撞”
2.新游戏时,警察A说“条友都几窜喔”翻译成“很赞啊,这个”,应该是“这家伙也太嚣张了吧”
3.新游戏时,交易画面出现“/钱带来没有”。
PS:请问我的游戏里有两个XB360镜像没有的文件:Game.big.src和UI.big.src,这两个文件是否无用?
回复 支持 反对

使用道具 举报

23

主题

301

帖子

434

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
49
金元
2382
积分
434
精华
0
注册时间
2010-7-28
QQ
发表于 2012-8-25 14:05 来自手机 | 显示全部楼层
装了汉化,游戏就进不去了……卡在加载画面上,然后就未响应了。用的2.0汉化。还原英文版后仍无效,重打1.4升级包+破解。之前用s组的破解加载画面闪了了一下就跳出,现在用P的1.4v2破解。没打汉化之前正常游戏
回复 支持 反对

使用道具 举报

23

主题

301

帖子

434

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
49
金元
2382
积分
434
精华
0
注册时间
2010-7-28
QQ
发表于 2012-8-25 14:09 来自手机 | 显示全部楼层
呼延覺羅__脩 发表于 2012-8-21 18:19
我怎么不能用新游戏,一弄新游戏就会卡死  求解啊

你用的s组补丁吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

主题

592

帖子

654

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
60
金元
4137
积分
654
精华
0
注册时间
2009-6-30
发表于 2012-8-25 14:24 | 显示全部楼层
手机里的信息部分,有些内容感觉只有半截,后面明明还有内容的但是没有了,而且有些地方翻译还带有符号,英文字母什么的
去按摩店弄马杀鸡,店员老头有句貌似“we will fix you”,翻译成“我们会修理你的”,这样貌似不妥吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

主题

592

帖子

654

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
60
金元
4137
积分
654
精华
0
注册时间
2009-6-30
发表于 2012-8-25 14:25 | 显示全部楼层
手机里的信息部分,有些内容感觉只有半截,后面明明还有内容的但是没有了,而且有些地方翻译还带有符号,英文字母什么的
去按摩店弄马杀鸡,店员老头有句貌似“we will fix you”,翻译成“我们会修理你的”,这样貌似不妥吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

82

主题

741

帖子

930

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
82
金元
6015
积分
930
精华
0
注册时间
2012-7-23
发表于 2012-8-25 14:38 | 显示全部楼层
汉化补丁2.0用了以后少了很多字幕啊!我用1.1的都有的字幕,2.0都消失了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

487

帖子

450

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
4
金元
4339
积分
450
精华
0
注册时间
2012-7-24
发表于 2012-8-25 18:49 | 显示全部楼层
好像“重症护理"那关附近的时候像和"邓"的手机对话字幕没有了
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

778

帖子

689

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
0
金元
6890
积分
689
精华
0
注册时间
2012-7-25
发表于 2012-8-25 19:48 | 显示全部楼层
lintaocs 发表于 2012-8-21 22:27
我下的8G整合版本,但是下下来 以后双击无反应,系统按在C盘,游戏在D,win7 64的怎么回事?? ...

破解补丁搞了么?游戏环境库搞了么……我的也是64位,没发现任何问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-4-19 07:51 , Processed in 0.153995 second(s), 45 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表