本帖最后由 b0101537 于 2013-4-25 01:02 编辑
今日欲嘗試讀取文本內容漢化翻譯作為參考時,赫然發現是沒用過的「.lua」檔,無奈之前遊戲的文本編輯軟體被我刪個一乾二淨又忘了軟體名稱,只好上網找lua文本的編輯軟體,進而發現了「SciTE編輯器」......
關於這編輯器的介紹我就不多說了,不然我怕會因模糊焦點而被憤怒的板友們痛扁就直接進入正題吧!
※4/24補充:這篇是半夜編的,想說半夜沒人看就等到今晚發出,結果早上就更新成4/24版本,沒想到漢化組的文檔就變成「.po」檔也換了位置,幸好我有檢查不然就讓各位見笑了!不過SciTE依然可用,果然很好很強大。
喔~對了,我要先聲明,我再找之前有按照習慣先上論壇找解答,不過只看到了一篇「更新文本內容」的分享與一篇「以提取漢化組文件避免亂碼情況修改文本的方法」,但最後我還是選擇直接使用編輯器修改,所以發了這篇。如果有衝突到類似帖子請各位見諒,沒有的話還請各位多回覆支持讓這帖子別沉太快!
1. 下載程式語言編輯器「SciTE」(連結在文末),各位可以自行選擇要安裝Windows或Linux版本。下載後進行安裝。(過程就不教學啦~不懂再問吧!不過應該不至於吧......)
2. 接下來我們要將介面換成簡體中文的。首先下載這個「SciTE簡體中文介面語言包」(連結在文末),然後將其放入軟體安裝資料夾中,此時若已經開啟軟體的,記得關掉重開,這樣介面就會變成簡體中文的了!
不在乎的可以跳過,只是單純想漢化文本的我覺得應該也可以跳過(因為你只會用到開啟、儲存、關閉),但是沒把握怕按錯會爆炸的可以試著換一下喔!
3. 再來處理的是中文亂碼問題。修改前我們開啟文本的話會發現全部都是亂碼,因此這個步驟是必要不可跳過的。首先點選「選項>> 打開UserOptions文件」,這時會發現文件一片空白,此時加入兩行程式碼: code.page=65001 output.code.page=65001 (這是UTF-8編碼) 或是 code.page=936 output.code.page=936 (這是GBK、GB2312編碼) 加入後「文件>> 保存」然後重新開啟程式,再次打開文本 "應該" 就會是簡體中文。
為什麼我強調是 "應該"呢?這是因為不知道是否受到系統是繁體中文的影響,我就算修改完依然是亂碼一大片,所以後來一怒之下嘗試用「Microsoft AppLocale」這個程式,然後使用簡體中文開啟,結果居然就解決亂碼問題了!後來經過測試,我發現就算不使用上面的方式直接用這方法也依然能解決亂碼問題。不過若不做上面的步驟,在編輯文本時,會因為英文跟中文的byte數不同,刪字的時候會有亂碼產生和必須多刪一格的情況,所以建議還是先嘗試上面步驟,不行的話再加上AppLocale的方法。(Microsoft AppLocale這個軟體的使用也不教學啦!上網找就有,同樣不懂再問吧!)
4. 正常開啟後,應該有些人會發現這字真的是有夠小,調整字體大小的方法有兩種,我這裡只教最困難的方法:伸出你的小手按住左邊Ctrl鍵,然後溫柔的滾動滑鼠滾輪,接下來你就會看到奇蹟了......
會這麼說是因為另外一個方法(網路上都用這種)是用類似步驟3的方法加入程式碼來改變,但我搞了許久就是沒效果,後來意外看到那個最困難的方法後忍不住問自己這半個小時都在幹嘛了......有興趣的參考最後附的參考連結試試!
5. Don't Strave漢化文本位置:X: \遊戲安裝資料夾\data\scripts\languages\chinese.po (注意4/24的版本漢化文本位置有變,從之前位置找你只會讀到英文)
※提醒各位別浪費時間在輸入繁體中文,只會得到一堆亂碼,因為使用的是簡體中文的語言包。此語言包是研究過程中從下載的不同版本軟體內拿出來用的,不是我自己做的,所以關於變成繁體中文原諒我無能為力。
連結網址:
想請教一下怎麼查看遊戲確切版本啊......程式右鍵內容或是遊戲中都沒看到~~
|