wuyilurenjia 发表于 2011-8-22 23:09

<死亡圣器·下>3DM潜龙汉化组已经开坑---汉化进度帖(9.16-以后看情况更新)

本帖最后由 wuyilurenjia 于 2011-9-16 23:49 编辑

暑假快结束了(虽然暑假已经跟我无关...), 最近闲得蛋疼, 而鸟姐某天突然来了order, 于是这坑就开了.

文本在8.13晚上由技术nowrod提取, 8.14正式开始翻译.

由于哈利波特系列拥有独立的世界观, 里面不管是人名, 魔法咒语, 地名, 还是魔法物品, 他们的名称都很独特.

鉴于网上翻译的版本很多, 所以前后用了3天时间(8.14-17), 最后确定游戏里的名词按以下方法翻译:

1. 首选参考wiki里大陆版的翻译. 如果找不到的话,参照2;
2. 参考以往六部电影的官方字幕(上译), 如果找不到的话, 参照3;
3. 没办法了, 上面两个都没有的话, 只能直接百度, 再结合游戏里的环境意译了.

*有人知道知道哈利他们三人回到霍格莫德的时候, 那种类似猫叫的警戒魔法叫什么吗?
感谢12L的兄弟挚爱莫扎特提供答案:啸叫咒。

8.18-22, 初翻基本结束.

8.22-30, 第一版补丁, 有跳出bug, 测试不能
8.30-9.07大作太多, 等技术忙完再跟进

*9.07-9.16,年底了,大作潮到了,最近被拉去填狂野西部,估计做完应该就会有点时间继续填哈利波特吧,希望。。

页: [1]
查看完整版本: <死亡圣器·下>3DM潜龙汉化组已经开坑---汉化进度帖(9.16-以后看情况更新)