【一个人战斗的汉化组】弥补没有汉化的缺憾,质量效应1 DLC汉化补遗之二:Pinnacle Station 巅峰基地 xID洗涤汉化版
本帖最后由 xmxid 于 2016-4-15 17:19 编辑质量效应1 DLC汉化补遗之二:Pinnacle Station 巅峰基地 xID洗涤汉化版
继之前汉化了第一部DLC Bring Down the Sky 毁灭苍穹之后,最近又抽空汉化了第二部DLC Pinnacle Station 巅峰基地,这样质量效应加之全部DLC就都有了中文版,虽然仍然有不足之处,但至少质量效应三部曲也因此而完整了。
Mass Effect:Pinnacle Station
质量效应DLC:巅峰基地
---------------------------------
xID独立汉化版:技术、文本翻译、校对均由译者担当。另外,也特别感谢制作解包工具的各路大神。
http://weibo.com/xmxid
截图:
http://att.3dmgame.com/att/album/201511/09/213553cccv9oo9oeekn1oz.jpg
http://att.3dmgame.com/att/album/201511/09/213618f6ak8sp78ktxw87s.jpg
http://att.3dmgame.com/att/album/201511/09/213613n8unc5ndxs7337a8.jpg
http://att.3dmgame.com/att/album/201511/09/213617df09f9jz05h60rg6.jpg
http://att.3dmgame.com/att/album/201511/09/2136199rb98dh9hiihi8dd.jpg
http://att.3dmgame.com/att/album/201511/09/213603to49koa9vrxvvhhq.jpg
关于汉化问题:
本汉化版也许有可能并不算100%完成度,但大约至少有95%,因为游戏对话丰富而且会根据人物的背景、楷模度、叛逆度、对话能力的不同会触发不同对话;另外,这部DLC感觉是一个赶工出来的作品,游戏文本较第一部DLC要混乱的多,而且有很多并没有使用或者被删减的游戏内容所用到的文本,这也给翻译和测试带来了一些的麻烦,因此进行测试时可能难免有疏漏、不准确、不确定之处,望大家见谅,如果你看到中文后带有英文原文,那就是还未确定的翻译部分,也许也可能是译者没有玩出来的部分,都可以回帖告诉我。
另外,这部DLC所有任务完成之后有一个购买物品的地方没有汉化,原因是因为所使用的打包工具在打包回游戏所使用的格式时会出错。不过这部分很简单,只是一个购买列表,不影响游戏剧情(其实这部本来就没什么太多剧情)。
版权声明:
本游戏的汉化版的制作目的系出于对游戏、英文翻译的爱好,只限用于个人学习研究使用,不得用于商业用途。
汉化包下载与安装:
安装要求:
请确认至少已经安装了质量效应1:Pinnacle Station 巅峰基地这部DLC(游戏安装目录下的DLC文件夹内会有DLC_Vegas文件夹);
并且已安装了游戏本体的【轩辕汉化组】《质量效应1》汉化包1.02版(本DLC汉化包需要借用游戏本体汉化包的字库文件)。
1、下载压缩包:
链接: http://pan.baidu.com/s/1sjFw6SH 密码: c8c6
2、解压缩,将解压出来的DLC_Vegas文件夹整体复制或移动到游戏安装目录下的DLC文件夹内进行覆盖(你可以选择将原来的DLC_Vegas文件夹直接备份,防止复制或移动出错)
3、进行游戏
Pinnacle Station 巅峰基地 任务开始方法:进入银河系星系图,标识有Pinnacle Station的区域(这个地方不能汉化为中文否则会造成这部分游戏内容读取错误,这可能是原游戏制作的错误),即是任务开始的地方,如果没有标注则表明任务已完成,重开新游戏或者读取没有进行此任务的存档即可。
重温一代,感谢楼主 非常感谢!! 顶顶顶顶
页:
[1]