请问有没有办法把”等等“变成原来日文的”待った“
把”异议“’变成”異議ある“。把”看招“也改了。怎么看怎么别扭。还有中文版的翻译和原来的有些不一样,比如绫美变成了彩芽。真志守变成了马西斯。 好像没办法,这样还不如玩老的模拟器版 Phoenix Wright Ace Attorney Trilogy\PWAAT_Data\StreamingAssets\GS1\etc 路径里面etc00a.unity3d、etc00b.unity3d、etc012.unity3d。这3个分别是日文的“异议”、“等等”、“看招”
etc00as.unity3d、etc00bs.unity3d、etc012s.unity3d。这3个分别是简体中文的“异议”、“等等”、“看招”
etc00at.unity3d、etc00bt.unity3d、etc012t.unity3d。这3个分别是繁体中文的“异议”、“等等”、“看招”
(具体哪个对应哪个,就没去看了。。)
把简繁中文etc00as.unity3d、etc00bs.unity3d、etc012s.unity3d/etc00at.unity3d、etc00bt.unity3d、etc012t.unity3d备份好。把日文的etc00a.unity3d、etc00b.unity3d、etc012.unity3d改名对应简繁中文的文件名即可。。。
至于游戏人名翻译变更这个搞不了
页:
[1]