3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1824|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 原来变异就是神速神威...日版英版翻译差距比较大...

[复制链接]

10

主题

1036

帖子

1691

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
205
金元
8706
积分
1691
精华
0
注册时间
2007-3-31
跳转到指定楼层
主题
发表于 2009-11-30 00:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
[em60] 刚才说过我的白猫怎么是神威瞬皇怎么没闪冲,调英文进去,显示Mighty Scattered Petals V,调日文进去,就有闪冲了

[em60] 其实变异就是神速神威,变个名字而已,比起神速神威有啥特殊威力我还没验证。日版不管变不变异都有神速神威的前缀,英版变了就没了,比如绿猫的灾厄之日,就叫Doomsday,没有Peerless的前缀了,见wiki
http://lastremnant.wikia.com/wiki/Retribution

[em60] 看来3dm是根据英文版做的汉化
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-29 23:19 , Processed in 0.025348 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表