3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2487|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[心得] 对于给汉化挑错找BUG的人的一点小小的建议~~

 关闭 [复制链接]

41

主题

6749

帖子

6806

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
742
金元
38384
积分
6806
精华
0
注册时间
2006-10-5
QQ
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-1-10 16:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
历时两个多星期的汉化风波终于在今天凌晨出了汉化以后得到了一定的平息~ 无论大家以前怎么骂,怎么催,当汉化出来那一刻我相信大家心里的怒气啊,怨气啊大部分都平息了吧.但是随之而来的是对汉化的各种BUG的抱怨,我来论坛看了几次,版面都被这样的帖子占满了.

    其实在论坛呆的久的人都知道,汉化这东西就是个小软件,神仙也不能保证做出来就是完美的.汉化组就那么点人,大家还在论坛各种催各种骂,他们心里也着急啊,所以汉化出来以后需要测试和完善的地方都很多.所以这第一版基本就是没有大错误但是需要大家测试的一个BETA版本,很多BUG都需要大家反馈,之后汉化组的才能做出更完美的补丁.


    以上其实都是废话,大部分人都知道,我要说的是,大家在对补丁提意见的时候能不能尽量使用一些让人听了舒服点的词语?你自己想想,你辛辛苦苦抽出空余时间每天做汉化,没出的时候天天被骂,出了以后还是天天被指责,你心里能好受了?其实除了某些别有用心和天生进化不完全的人以外大部分人提意见都是好意,只不过要是在用词上再注意点我相信汉化组看咱的问题的时候也会舒服点,心情好了自然做东西也就顺利了,对大家都好.

    不废话了,由于文笔不好我只是把心里的话说出来,见谅,最后感谢3DM和汉化组带给我们这么好的作品,你们辛苦了~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-6 19:16 , Processed in 0.027956 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表