3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: tayuzheng
打印 上一主题 下一主题

[推荐] 《拿破仑:全面战争》汉化进度最新情况(3.17更新)

[复制链接]

32

主题

3460

帖子

8357

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
1316
金元
30929
积分
8357
精华
0
注册时间
2008-1-11
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-2-25 12:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
大家都知道NTW汉化的初稿是在游戏发售之前完成的

所以说,翻译初稿的时候,没人玩过游戏

于是,出现了很多只看文本没问题,但一进游戏就会发现根本对不上号的翻译.我们把这个叫做“雷翻”

由于没人玩过游戏,“雷翻”实属不可避免。现在的校对工作就是在修正这个

还有加密,加密未全部完成是汉化难产的主要原因


---------------------------------------------------------------------

《拿破仑:全面战争》汉化进度最新情况(3.10更新)

很多关心拿破仑汉化进度的朋友一直在问,为什么进度报告说翻译完成了,但汉化还是迟迟不放出来。这里先做一个解答:

首先,我们做汉化时所翻译的文本并不像玩游戏时看见的文字那么直观,经常要面对孤零零一个单词或一句话,在毫无提示的状况下进行翻译,这样难免会造成理解错误或词不达意的状况发生。尤其是碰到那些既可当动词又可以当名词的英文单词时更是如此。所以翻译完毕不过是长征走了第一步,要提高汉化质量还需要到游戏里面实际测试,边测边改才行。

此外,受游戏程序本身限制,像以前说的“内阁”界面的一些翻译问题,或者拿破仑里新遇到的,历史战役名称后面为什么不加“战役”二字等问题也需要我们不断测试改进才能找到最佳的解决办法。

因此汉化没有发布的最大原因是:我们需要时间玩游戏。拿破仑的文字数量超过百万,要把这些零碎又繁琐的问题解决都需要时间,我们自己找到问题自己解决,总比汉化发布后由用户找到问题让我们解决更好。希望大家能够理解,稍安勿躁。

-----------------------------------

《拿破仑:全面战争》汉化项目进度报告(2.25更新)

文本分配度:100%
初翻完成度:100%
汉化截图:http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1136749.html

这次《拿破仑:全面战争》的汉化黄龙是和3DM的蒹葭汉化组合作进行,在年二十九那天拿到英文文本。文本到手后大概看了一下,发现文字量跟《帝国:全面战争》不相上下,也有百万字左右。内容依旧包罗万象,上至天文下至地理,宗教、科技、历史、军事等各个方面都有所涉及,这也是全面战争游戏的惯例了。由于过年放假的关系参加翻译的人手还没完全到位,我和蒹葭的负责人lovewang1986合计后,决定先组织在线的汉化组成员进行初译,经过一周的紧张工作,已经完成了60%的文本翻译。在此再次感谢汉化组各位成员牺牲宝贵的休息时间所付出的劳动。

由于假期即将结束,而游戏也将在后天正式发布,所以目前汉化工作正式全面展开,计划如下:

1、在下周内完成所有文本的翻译工作并进行一次校对润色。

2、拿到游戏后开始进行汉化测试。争取在三月第一周内完成内测。

3、内测结束后视实际状况再决定是否立即发布。


=========

关于《拿破仑:全面战争》汉化的消息会在两个贴内随时更新。

http://www.clanlong.com/forum/thread-123015-1-1.html

http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1128568.html



PS:置顶没更新,黄龙转的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-11 07:12 , Processed in 0.665727 second(s), 18 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表