1、将文本数据文件完全重新校对了一遍,补全了2.7版新增的全部内容。
2、对“新家园任务”增加的一句对话进行汉化。
3、“Dear logbook,nnMy head hurts, my tentacles squirm uncontrollably. I find myself on this ship, not knowing where or how I got it, though the few credits I have left and the three canisters of space fuel in my cargo bay do suggest a certain scenario. At least the latter does ring a certain bell - but trying to remember; that causes even more headaches. I guess I need to decide what to do now, obviously the first thing to do is dispose of this space fuel - I don't want to know what the authorities will do if they find it aboard my ship. The question is how to dispose of it? Maybe drink it? That would certainly be the most discrete way, if it weren't for the headache...”
汉化了上述这句新增的句子,但不知到是哪个任务里的...
4、新增的Dead is Dead开局相关叙述的汉化完成,虽然2.7版仍未开启...
5、新增的特殊设施“Dark Space Installation”的相关汉化完成,译名为“黑暗空间设施”。
6、新增的特殊设施“ATF Research Base”的相关汉化完成,译名为“ATF研究基地”。
7、新增的特殊设施“Argon Secret Service Outpost”的相关汉化完成,译名为“Argon机密部门前哨”。
8、新增的特殊物品“Prisoners”的相关汉化完成,译名为“俘虏”。
9、新增的特殊物品“Blueprint Scanner”的相关汉化完成,译名为“蓝图扫描器”。(目前未开启)
10、新增的特殊物品“Jon Kayean's”的相关汉化完成,译名为“乔恩 卡彦's”。(一种有名的太空燃料)
11、新增的特殊物品“Terran High-Tech Goods”的相关汉化完成,译名为“地球人高科技物品”。
12、新增的剧情飞船“Aamon Prototype”的相关汉化完成,译名为“阿蒙|Aamon 原型”。