3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 侠客前传 | 刺客信条 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: xoxxox
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 关于翻译的大问题:究竟是少校Shepard还是指挥官Shepard?

  [复制链接]

24

主题

3455

帖子

3031

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
166
金元
23672
积分
3031
精华
0
注册时间
2008-11-15
31#
发表于 2010-5-11 18:53 | 只看该作者
斜坡是海军陆战队的
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

3455

帖子

3031

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
166
金元
23672
积分
3031
精华
0
注册时间
2008-11-15
32#
发表于 2010-5-11 18:56 | 只看该作者
captain舰长对应的就应该是行动指挥官
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

464

帖子

348

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
31
金元
2842
积分
348
精华
0
注册时间
2009-6-22
33#
发表于 2010-5-11 19:08 | 只看该作者
侬要是玩过命令与征服 中、英文版就不会发这帖子了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

594

帖子

633

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
60
金元
3925
积分
633
精华
0
注册时间
2009-5-17
34#
发表于 2010-5-11 19:35 | 只看该作者
Commander在游戏里实际上更像是一个外号,包含了一切官衔的统称
就像欧洲有爵位的人都可统称为Lord
回复 支持 反对

使用道具 举报

36

主题

1562

帖子

2224

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
318
金元
9519
积分
2224
精华
0
注册时间
2006-11-19
35#
发表于 2010-5-11 21:03 | 只看该作者
专门截图

me1里,舰长叫commanding officer,因此,commander是军衔,不是职务,娃理解错了
但是,少校和中校都可以简称commander,因此具体是啥还真不好说
[em61]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

594

帖子

633

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
60
金元
3925
积分
633
精华
0
注册时间
2009-5-17
36#
发表于 2010-5-11 21:40 | 只看该作者
找了下ME日文版的人名翻译,里面把Commander Shepard翻成   シェパード少佐   
鉴于其官方性质,So不用解释了吧。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

3455

帖子

3031

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
166
金元
23672
积分
3031
精华
0
注册时间
2008-11-15
37#
发表于 2010-5-12 01:55 | 只看该作者
那也不见得,小日本翻译的不见得就完全准确
回复 支持 反对

使用道具 举报

28

主题

1114

帖子

1190

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
76
金元
8857
积分
1190
精华
0
注册时间
2009-11-17
38#
发表于 2010-5-12 02:22 | 只看该作者
有个游戏叫supreme commander
中文.......最高指挥官[em50]
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

516

帖子

593

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
64
金元
3372
积分
593
精华
0
注册时间
2008-3-10
39#
 楼主| 发表于 2010-5-12 09:04 | 只看该作者
找了下ME日文版的人名翻译,里面把Commander Shepard翻成   シェパード少佐   
鉴于其官方性质,So不用解释了吧。。。
newranger 发表于 2010/5/11 21:40:00

这才是答案啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

516

帖子

593

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
64
金元
3372
积分
593
精华
0
注册时间
2008-3-10
40#
 楼主| 发表于 2010-5-12 09:13 | 只看该作者
侬要是玩过命令与征服 中、英文版就不会发这帖子了
hihi2005 发表于 2010/5/11 19:08:00

侬要是玩过质量效应 中、英文版就不会发这帖子了
拜托,有可比性吗,我怎么没在C&C的区里发这贴,因为在C&C里Commander这个词就是它的字面意思,不会有歧义;但是在质量效应里,因为游戏的设定里给了Commander这个词一个军衔的意思,所以我才会有这个疑问
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

516

帖子

593

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
64
金元
3372
积分
593
精华
0
注册时间
2008-3-10
41#
 楼主| 发表于 2010-5-12 09:14 | 只看该作者
Army 陆军

General of the Army 五星上将
General 上将
Lieutenant General 中将
Major General 少将
Brigadier General 准将
Colonel 上校
Lieutenant Colonel 中校
Major 少校
Captain 上尉
First Lieutenant 中尉......
starshield 发表于 2010/5/11 18:21:00

又是百科或者词典…
广大的银河系很危险,快回地球去吧…
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

516

帖子

593

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
64
金元
3372
积分
593
精华
0
注册时间
2008-3-10
42#
 楼主| 发表于 2010-5-12 09:19 | 只看该作者
那也不见得,小日本翻译的不见得就完全准确
starshield 发表于 2010/5/12 1:55:00

那是官方的翻译,不像民间翻译,是自己在那儿琢磨,得不到Bioware的技术支持…
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

3455

帖子

3031

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
166
金元
23672
积分
3031
精华
0
注册时间
2008-11-15
43#
发表于 2010-5-12 15:23 | 只看该作者

回复 45# xoxxox 的帖子

又是百科或者词典…
广大的银河系很危险,快回地球去吧…

————————别那么刺,银河大百科瞭了两眼,没注意它有建立了一个不同的军衔体系,有那个必要吗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

36

主题

1562

帖子

2224

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
318
金元
9519
积分
2224
精华
0
注册时间
2006-11-19
44#
发表于 2010-5-12 15:33 | 只看该作者
联军的介绍里面有的,他们的军衔制度是在沿用了几百年的制度基础上调整过的,所以很类似[em08]
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

3455

帖子

3031

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
166
金元
23672
积分
3031
精华
0
注册时间
2008-11-15
45#
发表于 2010-5-12 16:13 | 只看该作者

回复 48# 江左 的帖子

有空看看,不过还是感觉用指挥官更好,至少在me2里如此。

一个名声不好的恐怖组织复活任命的特别行动组的头非要在这个行动中译称为敌对组织授予的军衔作为其名字的前缀很是别扭,也不合常理,幻影人虽然没有必要重新授予他个军衔或者发个任命书,但显然会告诉谐波和手下的人-----------你就是这个行动的指挥官。
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

3455

帖子

3031

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
166
金元
23672
积分
3031
精华
0
注册时间
2008-11-15
46#
发表于 2010-5-12 16:41 | 只看该作者

回复 50# xoxxox 的帖子

谢谢你贴出资料。其实这个问题我本认为不是个大问题,感觉在这个行动中称斜坡指挥官很贴切。既然需要穷根究底就别着急,讨论嘛,各抒己见。可能受到过去游戏经历的影响,一直觉得指挥官很好。

少校(Lieutenant Commander)
中校(Staff Commander)

Commander这样去掉前面的修饰好像不能叫少校吧。一代我玩了一段时间没通关,记得斜坡是陆战队少校。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

516

帖子

593

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
64
金元
3372
积分
593
精华
0
注册时间
2008-3-10
47#
 楼主| 发表于 2010-5-12 19:51 | 只看该作者
前面的修饰有没有应该没多大影响,毕竟加了修饰叫起来就太冗长了
游戏初期小队里的那两个成员也只是叫的Lieutenant,没有前面的修饰
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

889

帖子

1084

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
25
金元
9841
积分
1084
精华
0
注册时间
2009-11-27
48#
发表于 2010-5-13 16:03 | 只看该作者
1代,斜坡就是星联军人,军人说话代头衔很正常。。。

2代,记得去tali那边帮她辩护的时候,接待斜坡的人跟他说了一句captain sherpard,然后斜坡就说我还没到captain级别(军衔)。。。斜坡的应该是军衔。。。校级别, (到2代还叫他commander,估计是斜坡自己从没正式抛弃自己军人身份啊,而且斜坡是宇宙名人,所有人,广告都知道他是commander级别)

1代的队友Lieutenant,chief,Captain Anderson, Admiral Hacket(好像拼错啦)也是军衔。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

675

帖子

597

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
43
金元
4247
积分
597
精华
0
注册时间
2009-11-12
49#
发表于 2010-5-13 17:49 | 只看该作者

回复 53# snkcap88 的帖子

我觉得2代那个Captain 的说法应该理解为斜坡从来没当过舰长。从广大影视作品来看,欧美称呼时一般简略的叫职务,很少叫军衔,尤其是日常应对。这个我想跟中国人看见副厂长也叫厂长一个道理,属于贴近群众的习惯性叫法。除非我想在级别上提醒一下你,给你穿穿小鞋。指挥官这个翻译我认为做到了通达雅,很好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

58

主题

2460

帖子

2万

积分

云游仙境

我是正义的索伦

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
273
金元
245664
积分
25658
精华
0
注册时间
2010-8-13

欧洲提督万圣节幽灵旧版萌之委员会''永久''3DMer

QQ
50#
发表于 2011-6-23 16:52 | 只看该作者
虽然有挖坟的嫌疑但是还是解释一下,指挥官只是一个称呼,就像老师,  少校就是军衔,就像五星级教师的“五星级”是一个等级...........................   任何“校”军衔的貌似都可以称作指挥官(貌似)....这个应该为了翻译方便偷懒的....一代也很明显的,文本写的是Commander却翻译成少校...这个应该是名词统一不标准而已,校对的事情······不关英翻......
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

401

帖子

372

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
3722
积分
372
精华
0
注册时间
2009-11-19
51#
发表于 2011-6-23 20:06 | 只看该作者
即使是在一代,當薛帕德成為Spectre的當下,他就已經不再是星聯軍人了。儘管他還是有徵用星聯船艦與兵士的權力。

事實上,Commander這名詞真正的涵義,恐怕只有製作小組自己才弄的清楚,咱們在這爭半天,還不如去官方論壇一問便知。

撇開事情的真相不談,以中文來說,個人認為無論如何指揮官薛帕德都比上校薛帕德聽起來要威風得多,諸位說是不是。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

205

帖子

218

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
2135
积分
218
精华
0
注册时间
2003-11-27
52#
发表于 2011-6-23 22:55 | 只看该作者
SF作品里面星际舰队基本都是按照现有的海军官衔来的,最典型例子就是星舰迷航和ME了………

斜坡的军衔是Lieutenant Commander也就是海军少校,这也符合他XO的身份(这个军衔某种意义上来说也可以算是诺曼底的身份显贵的证明)

Lieutenant Commander直接省略成Commander显然是不对的,那样级别就变了,而安德森下船之后,斜坡in charge了,成了Current Commanding Officer,所以称呼斜坡Commander的时候翻译成指挥官个人认为是没错的。游戏里面斜坡虽然不停立功,但是就个人记忆来说并没有提到军衔晋升的事,所以起码1结束的时候他还是少校,阵亡了是不是给连升两级不知道,但此后的2和3里面他应该已经不算在舰队编制内了,没有军衔的人自然不应该用军衔称呼,这个时候翻译成指挥官就更应该没问题了
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

335

帖子

457

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
51
金元
2534
积分
457
精华
0
注册时间
2008-12-2
QQ
53#
发表于 2011-6-24 23:19 | 只看该作者
我怎麼有種在看抬杠的感覺呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

149

帖子

241

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
24
金元
1452
积分
241
精华
0
注册时间
2008-9-16
54#
发表于 2011-6-24 23:48 | 只看该作者
還記得在1代那的
Log: The commander officer is ashore, XO pressly stand relieved.
如果是軍銜的話就不用加officer
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

585

帖子

611

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
35
金元
4714
积分
611
精华
0
注册时间
2010-5-9
55#
发表于 2011-6-25 13:15 | 只看该作者
多看看美剧就知道了,星舰复国记﹑巴比伦五号﹑太空堡垒卡拉迪加……领头的都是Commander.
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

79

主题

1904

帖子

1363

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
106
金元
9394
积分
1363
精华
0
注册时间
2009-3-30
56#
发表于 2011-6-27 09:10 | 只看该作者
cnc和红警里面那些总统将军也经常叫你指挥官啊  很正常吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

111

帖子

115

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1750
积分
115
精华
0
注册时间
2016-4-26
57#
发表于 2016-5-7 15:16 | 只看该作者
刚刚开始玩质量效应一代
回复 支持 反对

使用道具 举报

guobn625 该用户已被删除
58#
发表于 2016-5-13 07:18 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

128

帖子

116

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
11
金元
1322
积分
116
精华
0
注册时间
2008-3-16
59#
发表于 2016-6-11 21:15 | 只看该作者
云岭之巅 发表于 2011-6-25 13:15
多看看美剧就知道了,星舰复国记﹑巴比伦五号﹑太空堡垒卡拉迪加……领头的都是Commander. ...

同意

这个是职务,而不是军衔。

斜坡是幽灵特工 ,管tmd什么少校中校都没他牛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

43

主题

2380

帖子

2852

积分

游戏达人

总监察长帝林

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
120
金元
23721
积分
2852
精华
0
注册时间
2009-11-29
QQ
60#
发表于 2016-7-15 20:47 | 只看该作者
一般都叫星联 叫星盟的左转Halo区,哦,人家叫圣约人了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-4-25 20:02 , Processed in 0.191364 second(s), 45 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表