3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2474|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 关于汉化翻译的一点点疑问

[复制链接]

39

主题

489

帖子

584

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
47
金元
3962
积分
584
精华
0
注册时间
2009-9-2
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-8-14 05:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
在赤岩有一句话给我映像很深,"I didn't see you approach"—— “我没注意到你接近”,第二第三版都是译成“我没有看见你的方法”。这让我想到,是不是游戏文字提取出来后没有上下文或背景联系,所以很难确定特定场景的语义?毕竟这和美剧翻译不一样。而且每次失去金钱的时候,估计原文是lost多少多少钱,可显示的却是已失败多少多少钱。所以我以为要么是无法确定这些字句在游戏里起什么作用,所以只能选择一种意思翻译。毕竟这不应该是单纯的翻译错误。。。

P.S.只是一点小疑惑,不是抱怨啊~~不要误会。对于汉化组还是非常感激滴~~~这工作也不容易,所以还是要敬礼滴!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-20 09:48 , Processed in 0.029364 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表