3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2444|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 名字汉化应该是受大部分国内玩家欢迎的。

[复制链接]

19

主题

442

帖子

679

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
94
金元
3028
积分
679
精华
0
注册时间
2008-9-1
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-8-31 12:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
毕竟记一堆人名,头脑里没有清晰汉字的话不利于记清楚。

       而且人物对话比较快,看故事就来不及看画面了。看字幕同时记英文名也麻烦,好象没有需要用门牌去找人的情节吧?所以人名翻译成汉字也是不会有麻烦的。

       这里提供些翻译建议:

               千万别把姐姐翻译成佛兰克啊,太威猛的名字了。比如男的不会叫克丽丝一样,翻译叫克瑞斯。
             参考叫菲兰祺,或佛兰茜。这是匿称,全名佛兰西斯卡。

    死党乔的姓是芭芭拉,太容易被女性化了。可能是胡适时代的遗留,因为当时有个女星叫芭芭拉。结果把这个名字翻译女性化了。直接叫巴巴拉也不雅。还是安我的发明叫巴博拉好。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-16 16:16 , Processed in 0.025004 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表