3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3284|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[资料] 汉化报错,以及一点点小建议。标题要尽量的长的说

[复制链接]

10

主题

494

帖子

706

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
101
金元
3620
积分
706
精华
0
注册时间
2009-11-10
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-8-31 17:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
   总的来说,大妈的汉化做的还是不错的。所谓慢工出细活,就是这个道理了。XP SP3下运行3小时,未见跳出。写这个帖子,只是反应一点点小问题,提出一点个人的小建议。勿喷......

      首先是报错:在卖烟的任务完成后,根据剧情要打电话报告遭到袭击,打电话以后猪脚和Joe的对话没有翻译出来,显示的还是英文。不知道大家是不是一样。后面的剧情也夹杂一些对话没有翻译。
   其次是关于武器店翻译的一点点个人小建议:
   1.其中有一项“压动式霰弹枪”私以为改成专业叫法“泵动式霰弹枪”比较合适。
   2.马格南大威力左轮手枪那一项,游戏中的名称好像是“Feel Lucky”。
这里有一个典故,是70年代美国经典的卖座警匪电影《肮脏哈利》中主人翁的一句经典台词,由于该影片男猪脚饰演的警察,往往会用大口径的马格南手枪,当街枪毙十恶不赦的罪犯。所以这句“I feel lucky today”以及主人翁使用的马格南大口径手枪就成了一代荧幕经典。制作方才会根据这个把游戏中的马格南成为“feel lucky”。但是作为中国人,大多数并不了解这个美国文化中的典故,看到“觉得幸运”这样的直译还是会觉得很囧。建议就叫马格南左轮手枪比较合适。
  以上两点都是小细节,并不是本人吃饱了撑的闲的没事鸡蛋里挑骨头吹毛求疵。
  只是觉得细节体现成败,再一次感谢汉化组为广大黑迷,提供这么好的汉化作品。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-16 13:38 , Processed in 0.032585 second(s), 18 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表