注册 登录
只需一步,快速开始
19
712
1866
游戏狂人
Smile: 终于又一个坑填上了,要说的话太多以至于不知道说什么了,总之要“蛋定”就对了,淡定喝咖啡,淡定写程序,Lamer什么的去屎~ 最后也请大家期待《太鼓达人DS2》吧。
SRX-R2: 首先为MM3完坑干杯~ 其次就是要吐槽一下MM3的剧本,怎么这么多方言啊喂。擦,什么山形弁、山口弁都出来了,用下関西弁这种比较出名的方言就行了吧。除了方言,还有不少搞怪的倒字、欠字的对白,实在让人很头痛。 最后要感谢竜子姐和二姐。你们都是我的翅膀!
landguard: 无偿汉化全靠爱,虽然这次坐个什么王牌翻译的座儿,实际还差很远,以后有机会再看到我的id吧。。 然后,沈儿是我的!
ring: 参与汉化才知道自己的日语水平充其量也就是一只猫,还是三脚的。哦,对了,天幻的MM3专题中所采用的中文名称和汉化版的一致。详情请见 另,催你麻痹。lamer去死。枪手去死。
窓辺ななみ: “玩家们,你们要不要来一下?” 等了有几个月了吧,可以“来一下了”,“每次0元”。 最后,必须抽飞老朱,这没啥可解释的。
叶精灵: 特意跑来汉化老公喜欢的游戏我容易吗~~~希望大家能好好享受MM3哈~
圣殿骑士: 大家四个月以来的坚持让我非常感动,祝愿汉化发布一切顺利
slalomstill: 头一次参加汉化 心情挺激动~ 抱着对游戏的热爱,对汉化工作的新奇,还有想了解一下自己水平的心情来到了这里,才知道原来一切都不是这么容易的~(不过。。每当完成一个文本都会有一种空前的成就感。。。) 受到了许多大仙儿们的热心帮助~感觉挺温暖~ 谢谢大家~ 最后,祝愿大家玩得开心~~
川藏线边上的狗: 作为一只狗,我压力不大,因为我只要完成自己的定额战斗任务就可以了,剩余时间其实我都是酱油党,不吠或者说谁都听不懂的冷笑话而已。改图,程序除错和测试的朋友的辛苦我看在眼中,心里还是觉得有点过意不去的,真正的英雄其实是他们,但是,这一点很可能是最后不太为人知晓的,我觉得有必要为这个叫上几声。
八花: 不要再宅 赶紧行动
qinuyasha: 虽然没做出多少贡献不过了解到汉化游戏不只是破解和翻译这么简单,真是吃力不讨好的活~...特别是不会日文的汉化组成员破坏自己的游戏体验辛苦你们了
liuyi1228: 竜竜大好
包子: 竜竜大好
竜子: 很快乐很痛苦很纠结很感动 各种方面来说…我都获得了宝贵的经验… 特别是…… 嗯你们懂的。 群里的大家我也爱你们!
wewewef: ……终于结束了,沙尘之锁的怨念又开始了。还有鸡翅我爱你,嗯,就这样。
pkzero: 你们都坏掉了… 汉化你好,汉化再见。
游戏下载: rayfile盘 115盘 补丁下载: http://u.115.com/file/f6db4401e4# 重装机兵3联合汉化组《重装机兵3》简体中文汉化补丁_v1.0.rar
查看全部评分
wlc970137
使用道具 举报
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1 沪公网安备 31011202006753号 )
GMT+8, 2026-4-8 05:26 , Processed in 0.032273 second(s), 21 queries , Memcached On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.