3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: leowgt94
打印 上一主题 下一主题

[心得] 从翻译质量上看3DM/云邈湾的的确比游X好

  [复制链接]

3

主题

108

帖子

184

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
3
金元
1724
积分
184
精华
0
注册时间
2009-11-5
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-12-11 12:09 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 leowgt94 于 2010-12-12 01:01 编辑

隔壁的为了赶时间汉化的也太XX了,Hue City居然汉化成胡志明市,hue city 是顺化市 胡志明市应该是 Ho Chi Minh City!更何况胡志明市在越战时还没改名,叫做西贡,某些不学无术的垃圾英语历史地理连都没学好,也就只有游X的汉化适合你们!
还有Victor Charlie这一关, Victor Charlie是美军为越共(Viet Cong)起的一个绰号,游X居然翻译成“胜利属于越南”....哈哈哈,这种搞笑的翻译不胜枚举!

评分

4

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-6-12 03:04 , Processed in 0.029531 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表