3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2058|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 关于汉化,有个地方是不是有问题

[复制链接]

2

主题

12

帖子

76

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
2
金元
679
积分
76
精华
0
注册时间
2010-8-7
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-2-4 13:32 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
提出来仅供参考
这个地方的汉化让情节很有歧义
(也许我用的汉化补丁比较旧,现在改过来了)
第二关(瓦库塔)里过场动画
审问者有一句:“Where did Dragovich take you?”
翻译为“德拉科维奇在哪抓到你。”
不过按照剧情、以及后面梅森的回答(“瓦库塔”)来看
是不是应该翻译成“德拉科维奇把你送到哪了?”
表示第一次玩的时候在这里我纠结了很久
提出来供大家参考
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-13 08:43 , Processed in 0.031137 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表