3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 便便藏tt
打印 上一主题 下一主题

[新闻] 【汉化进度贴】由于大字库和汉化地图压缩的问题,4月9号晚间会放出一个版本【4-9更新】

   关闭 [复制链接]

121

主题

5383

帖子

6872

积分

版主

【版头狂魔bbzTT】专爱PS各类版头图片,欢迎来稿定制!

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
852
金元
34642
积分
6872
精华
0
注册时间
2009-3-4

蒹蒹葭葭

跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-3-16 00:42 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 便便藏tt 于 2011-4-9 16:58 编辑

首先在这里感谢各位支持魔能的坛友玩家们!您的支持就是我们最大的动力~~~~

      原本我们打算稳定搞好U15,管他UXX,稳到越战DLC出来再说,但看现在官方这个一天一更的速度……难不成汉化还没出,越战DLC就要出来了?
      于是越战DLC偷跑版果断超越汉化,优先放出……最后,经过多方考虑,方案改变为:U15版本汉化内测纠错用,正式版汉化还是会连带DLC内容,具体放出时间待定。单机玩家可以继续升级,联机玩家请关注最新联机补丁(U18+越战DLC+联机补丁绿色整合版)。
      汉化版某测试用封面也整合在上述绿色版中,欢迎大家提意见,最终结果很可能会与现在的样子不同
      还有一点要注意,升级到U16及U17会路遇各种和谐(红色的血液和谐得更黑,各种自制地图和谐为不能steam积分种种),详见:[讨论] Magicka UPDATE 16&17 更新内容渣翻译,以及关于禁止修改的一点点讨论


以下是最近计划:
第一版《U15汉化版》
——该版本已升级,能与U18版本游戏相兼容,或者说作为过渡版。【内测中】

第二版《UXX+越战DLC汉化版》
——由于大字库的和汉化版地图压缩的问题,还需要稍等一段时间,总之4月9号会放出一个汉化版本,大家不要急,晚点再来看看~~~

汉化全程由3DM鸾霄汉化组制作,谢谢大家的支持







肯定有很多朋友有疑问,这么“一个不大的游戏”为什么汉化迟迟不来……不是汉军不努力,而是官方太狡猾!且听我慢慢道来——


一、文本量
魔能这款独立游戏txt格式下448K左右的文本量相较于其他RPG大作来说,的确是不算太大,但也不算少,不过相信不少人都看过之前的一个汉化招募贴,其实那会儿txt方面或者说翻译方面基本已经到位(先不提这一次又一次的更新),初步测试也有成效,附帖子地址:[新闻] 【人员已足够】《魔能》(magicka)汉化测试补丁所有问题解决,诚邀本版各位版主及有突出表现的各位技术大佬参与测试

二、UXX,你懂的
1月份在steam发售至今,魔能先后推出了18个Update(该数字还在不断刷新中)——头疼的不仅是玩家,更是众多破解帝技术帝们的梦魇,汉化更是收到了前所未有的冲击与挑战。
在上述招募测试贴发布的时候,魔能大概还在U9至U10左右,具体我也记不清了,而招募贴中写的很清楚,是根据U2版本制作,在U2版本下测试基本无大误,换句话说翻译们从U2接手开始翻译,等翻译完了已经(很可能是U10)……
U10的初期测试艰难进行中,首先操作帝们还没法短时间内即全面又快速地通关,其次恋基帝们联机测试很辛苦,不明原因的各种跳出层出不穷,再次各种技术帝们技术还没跟上(比如bluesky234还没发表报错解读贴、dapengnfnf还没去看XNA相关书籍),所以导致这些跳出以及“无形地洞”的到底是程序本身问题还是汉化出了问题,二者令人摇摆不定,但很快官方又发布了U11……
U11虽然修复了些什么,但“地洞”依然存在,且最大的bug是第三章剧情直接不见了,链接第二章与第四章的仅仅是一场boss战就完了,这个版本显然不让人满意,你让辛辛苦苦翻译了剧情的翻译们情何以堪呀 ,而且群众的眼睛是雪亮的,明显这么大的bug官方肯定要修复,所以我们坐等U12就是了。
等了几天U12出来了,联机补丁发布完了,回复还没上百呢,第二天,是的,就是第二天,U13发布……U12本身是个好物,修复了很多东西,特别是地雷方面,给了大家更大的娱乐趣味,不过“地洞”还是个大难题,而U13本身只是发布了一套Gay装,哦不,丐装打着浑身补丁,拿了一把断背,哦不,断剑,背了一条虫杖(丫就慢慢bug吧),自称有蓝屏书……好吧,就算是官方自嘲也好,你丫的,就不能等一天么?就不能U12跟U13捆绑一起发布么!!!
好不容易U13搞定了,我们一测试,耶?怎么全变问号了?而且U13有个bug就是第一章刚出巫师城堡,本该自动学会流星雨,结果没有了……如果不用存档修改器,U13版本的剧情新存档是一辈子没法学会流星雨的……好吧,看来U14肯定会来的,我们就甭折腾了,等U14修复了bug再接着弄测试吧。
U14,隔几天又出的我已经忘了,两天还是三天?只是他丫的多了个竞技场掉蓝屏技能书,而且恐怕一来推出的太快,二来流星雨是个废柴技能,大概没什么人去官网积极反馈,所以U14的更新并没有修复流星雨bug……从S组的U14破解迟迟未出就能看到连国外破解小组都对这次更新嗤之以鼻,T组倒是老老实实跟上了脚步,更多的也是无奈。
后经大鹏兄(论坛ID:dapengnfnf)好好学习天天向上苦读XNA书目数日,终于得出一个比较令人信服的答案[心得] 我来解释一下魔能中无底地洞的问题,大家不用期待了~:bluesky234也发布了关键的解读报错贴:[资料] 【版主推荐】各种不停出错的坛友一定要看看→MAGICKA ERROR REPORT解读;再次感谢这些发现帝们的辛勤劳动!
于是现在U15终于出来了,流星雨也回归了,我们可以安安心心测试汉化——结果官方太狡猾,我们发现汉化后所有字都变成问号的问题不是偶然,而是官方!他们动了一些小手脚,如改动字库位置,挪移贴图路径等等,怪不得经常在更新内容里写着“不知道更新了些什么”,丫根本就是不想告诉我们吧!

丫的U16又出来了么?去Shi吧!!U17……U17都真的问世了啊啊!(有妖气妖果路过……)U18越战也偷跑出来了啊啊啊!我仿佛嗅到了U19的气息……………

三、怎么办
①首先,我们根据U15的变化而做调整,终于使U15汉化可见,附图




②从上附图片以及我们已进行的测试中可以看到,本版汉化还存在一些边界超出,字库不全(主要还是官方动手动脚和新增内容导致),译文太死板之类的问题。然而最致命的问题是“大字幕”字库版本变更(官方乃们太坏了555)导致游戏发生致命错误跳出,附errorReport
Version: 1.3.5.3
Thread: LogicThread
System.Collections.Generic.KeyNotFoundException: The given key was not present in the dictionary.
   at System.ThrowHelper.ThrowKeyNotFoundException()
   at System.Collections.Generic.Dictionary`2.get_Item(TKey key)
   at PolygonHead.BitmapFont.MeasureText(String iText, Boolean iKern, Int32 iLength)
   at PolygonHead.BitmapFont.MeasureText(String iText, Boolean iKern)
   at Magicka.GameLogic.Entities.Bosses.BossFight.TitleRenderData.SetText(String iTitle, String iSubTitle, BitmapFont iTitleFont, BitmapFont iSubTitleFont)
   at Magicka.GameLogic.Entities.Bosses.BossFight.SetTitles(String iBossTitle, String iBossSubTitle, Single iDisplayTime, Single iFadeIn, Single iFadeOut)
   at Magicka.Levels.Triggers.Actions.BossTitle.Execute()
   at Magicka.Levels.Triggers.Actions.Action.Update(Single iDeltaTime)
   at Magicka.Levels.Triggers.Trigger.Update(Single iDeltaTime)
   at Magicka.Levels.GameScene.Update(DataChannel iDataChannel, Single iDeltaTime)
   at Magicka.Levels.Level.Update(DataChannel iDataChannel, Single iDeltaTime)
   at Magicka.GameLogic.GameStates.PlayState.UpdateMiscB()
   at Magicka.GameLogic.GameStates.PlayState.Update(DataChannel iDataChannel, Single iDeltaTime)
   at Magicka.GameLogic.GameStates.GameStateManager.Update(DataChannel iDataChannel, Single iDeltaTime)
   at Magicka.Game.Update(Single iDeltaTime)
   at Magicka.Game.ThreadedUpdate()
所谓“大字幕”便是我们每回死翘翘,或打boss战时能看到的那种大字,发现帝大鹏兄立即想到一个临时处理办法,修改了一段命令,以为把游戏关卡里的<bossTitle title="#Boss_N16" subtitle="#Boss_T16" 去掉就可以了,以此类推,凡是大字幕都去掉就能避免跳出。但经测试发现,这么一批量改后,死亡标题也不能出现,我们想死也死不了了,或者说是死了之后“你挂了”那条字幕迟迟不显示,就这么一直僵在那里,如果让死亡字幕出现,又会导致跳出,可谓是死亡=蓝屏回桌面了——所以说删除命令办法不可行。
于是汉化遇到了第一个致命性错误,已有专门人士正在修改字库。

③借此机会,我们本着这些时间钻研魔能的心得体会,考虑将魔能中的一些译文处理得更滑头,更幽默,更符合游戏风格。

④由于官方这种喜欢偷偷动手脚的行为和过于频繁更新,汉化的版本估计也会根据情况不时更新。我们会尽量测试出最合适的版本,请随时关注论坛里的信息。


请相信汉化一定会发布的,只需假以时日。
慢工出细活,期待能通过汉化,将最有趣的魔能展现给您, 最后再次感谢各位坛友们的体谅!

评分

13

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-17 17:17 , Processed in 0.035258 second(s), 19 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表