3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: zoisi
打印 上一主题 下一主题

[其它] 忍不住吼一句,有句翻译太不对劲了:“你在床上会有六种姿势”

  [复制链接]

9

主题

294

帖子

343

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
29
金元
2266
积分
343
精华
0
注册时间
2010-12-16
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-3-21 20:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 zoisi 于 2011-3-21 23:39 编辑

其实就是刚进地道黑灯瞎火时候那里的...

Desmond对lucy说的“let me guess:you're more the in bed at six type"
这话是个老外的笑话,不能直译吧
lucy后面还说了“我会证明给你看”,直译的话岂不是囧到死啊

之前我在DA上问过一个老外,她解释是
It's a joke: when someone's in bed at six o'clock in the evening, it means they don't have very exciting lives

这话放在这大概是酒保打趣lucy有工作癖只懂工作之类的吧
前面话酒保刚开始发感慨不在Animus里,lucy立刻就说“现在不是说这个的时候”

——也可能再引申一下别的什么意思,但是肯定不是字面意思
这话直译随便对人说一定被告性骚扰- -


——————
补:有人指点,说这句意思是“你真是个没生活情趣的乏味人”~

——————
顺带请教:
退出Animus闲逛的时候
酒保和Altair塑像、和其他人的那段对话,似乎挺热闹的
英文论坛上看人说“有趣”“我笑了”之类...
是有什么段子?
个人水平有限看不出笑点……

酒保那句带口音(?)的“Hey wassa-matta-you Altair?"开场白
是哪里值得瑞贝卡吐槽了??
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-22 09:39 , Processed in 0.029258 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表