3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4688|回复: 27
打印 上一主题 下一主题

[原创] 自己独立制作的《刺客信条:血系》字幕!网络最好版本!!!!希望大家支持!!!(更新115地址)

  [复制链接]

16

主题

389

帖子

412

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
34
金元
2763
积分
412
精华
0
注册时间
2009-12-10
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-4-3 00:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 地狱火飞弹 于 2011-4-15 20:28 编辑

喜欢这个短片,做得十分精致。 但是从网上现有的字幕资源来看,质量实在不敢恭维。

有一个中英双语的版本,不论中英都错的一塌糊涂。另一个是兄弟会豪华版的台湾官方版本字幕,由于错别字不少,语法奇怪,也不能令人满意。一看就知道字幕制作者没玩过这个游戏。

我表示看不下去了,就自己花了一天时间做了一个,自认为是比上述版本更好的版本,对时间轴对的眼睛都肿了

需要说明的几个问题:

1.我没有玩过中文版的刺客信条任何一作,对于中文版人名译法表示不了解,因此字幕中人名可能与中文版游戏有出入。据我所知汉化包把Ezio译为艾吉奥,我没有采用这种译法而是参考了国内相似单词的译法(Lazio译为拉齐奥,盟军登陆意大利的战场Anzio译为安齐奥等)译为埃齐奥,各位中文版玩家请注意。对于历史上真人存在的人物,则以多数参考书所用的译法(如洛伦佐美第奇)
2.由于制作水平有限,影片中的地名都没有加在字幕中,就是佛罗伦萨米兰威尼斯神马的,大家知道就行。


使用方法
本字幕对应3DM下载的增值光盘里的电影版本,地址http://3dm.178.com/thread-1846855-1-1.html。把字幕文件加载入播放器即可。


最后希望大家尊重作者劳动,不要拿本字幕用作除围观E子老爹外任何用途,同时也希望嘴下留情,欢迎和平探讨,谢绝谩骂。

之前附件失效,不好意思,115链接共享问题已修复~~现修改了几个小翻译后放出rayfile和115下载地址。

http://www.rayfile.com/zh-cn/files/fb137994-5dee-11e0-b7da-0015c55db73d/

115地址
http://u.115.com/file/f2e5890c6b

评分

2

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-23 22:55 , Processed in 0.415639 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表