高级玩家

- 贡献度
- 39
- 金元
- 1276
- 积分
- 284
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2009-11-18
|
为符合汉语习惯做了部分修饰,大家看过一笑就好。如果真有幸被转载,你懂的。。。
-------------------------------------------
(只翻译有台词的,至于叫喊、呻吟之类的就算了。)
春麗篇
CV:折笠富美子 代表作:死神-朽木露琪亚、鬼泣-蕾迪、数码宝贝-牧野留姬
翻译:keep飛翔
登場:覚悟はいいわね? (做好觉悟了吧?)
勝利:アッハハハッ、やったぁ♪ (啊哈哈哈、太好了♪)
これが功夫よ (这就是功夫哟)
日々の鍛錬は嘘をつかないわ (日积月累的锻炼是不会白费的)
やっ、やっ、やっ、はぁっ! (呀、呀、呀、哈!)
timeover勝利:謝謝!PS:春麗姉ちゃん你的中文实在是。。。
敗北:あぁあぁあっ! (啊啊啊!)
うううっ…ぐっ… (唔唔唔...咕...)
挑衅:ゴメンね! (不好意思咯!)PS:街霸ZERO系列经典挑衅
あぁ~… (啊~!)PS:打哈欠
タイミングがなってないわ (还没到时候呢!)
アハハハ (啊哈哈哈)
調子悪そうね (好像状态不佳嘛)
ほら、しっかりしろ! (喂、振作点!)
ふっ、うぅん… (呼、嗯...)PS:伸懒腰
ブンブン振り回してばっかりね? (你只会嗖嗖的乱打一气吗?)
功夫が足らないようね (你好象功夫不到家呢)
ためらえば負けよ (畏首畏尾是会输的哦)
天昇脚:天昇脚!
麒麟襲:甘いわね、やぁっ!(太天真了、呀!)
投空:あれ?(哎呀?)
百裂脚:百裂脚!
気功拳:気功拳! 気功拳EX:やぁーっ!(呀——!)
覇山蹴:覇山蹴! 覇山蹴EX:やぁぁぁーっ!(呀啊——!)
スピニングバードキック:スピニングバードキック!(旋鸟踢?不知中文这技能怎么翻译的。)
スピニングバードキックEX:はぁぁぁっ!(哈啊——!)
千裂脚:はぁぁぁっ! 千裂脚!(哈啊——!千裂脚!)
鳳扇華:かわせるかしら? やっ!やっ!やっ!やっ!やっ! はぁーっ!鳳扇華!
(怎会让你躲得掉? 呀! 呀! 呀! 呀! 呀! 哈——! 鳳扇華!)
気功掌:隙だらけよ! 気功掌! う~あぁっ…(破绽太多了哟!気功掌!唔~啊——…)
街机模式第1~6戦 ROUND1
よし、いい感じね!(好,感觉不错!)
動きが見える!(动作看透了!)
いける!(能行!)
ここから始める!(现在才是开始!)
私はここよ!(我在这里哟!)
来なさい!(来吧!)
续关:はい!(好!)
宿敌战斗 VS Juri
Juri:
今度はもう少し長持ちしなよ?(这次稍微持久一点如何呢?)
次はどこ攻めて欲しい?(接下来想让我攻你哪里呢?)
焦らしプレイって奴?(你是喜欢焦急PLAY的家伙?)PS:焦急PLAY是SM的一种玩法。。。
この間よりは面白ぇなぁ!?(比前一阵子好玩了嘛!?)
これじゃ前と同じだな(風破刃)(这样就和上次一样了啊)PS:这一战的前一阵子,春麗被juri打至住院,详情见“juri传”动画
さっさと反撃しなよぉ?(穿風車)(快点来还手啊?)
ショー・タァーイム!(Show time!)
いい眺めだぁ…(样子不错嘛...)
な~に必死な顔してんのぉ?(干什~么摆出一副拼命的面孔啊?)
壊れちまいな!(我要弄坏你!)
そろそろ飽きてきたなぁ(差不多感到腻烦了呢)
チッ、前より悪いぜ…(嘁、比上次棘手了呢...)
今度はもっとゆっくりやろうぜ?(下次再慢慢的玩如何?)
春麗:
犯罪者は許さないわ!(罪犯是不可原谅的!)
始めましょう!(开始吧!)
前の勢いがないわね(上次的气势没有了嘛)
同じ手は効かない!(同样的套路是没用的!)
容赦しない!(不可饶恕!)
私を甘く見たようね?(百裂脚)(你太小看我了吧?)
逃がさない!(覇山蹴)(别想逃!)
よし、いい感じよ!(好、感觉不错!)
勝たなきゃ!(必须要赢!)
観念したのかしら?(你死心了吧?)
まだやる気なのね(还要挣扎吗)
今回は互角のようね(这次是势均力敌呢)
負けられない!(绝不会输的!)
これ以上、ためらわない(我不会再犹豫下去了)
もう諦めなさい!(你还是放弃吧!)
あなたを逮捕します!(你被逮捕了!)
同情はしないわ、した事の報いを受けなさい!(我不会同情你的、承受你的所作所为带来的报应吧!)
宿敌战 VS C・Viper
C・Viper:
何でICPOなんかが…(为什么ICPO会...)
だから素人は嫌なのよ!(所以说我讨厌菜鸟!)
かかって来なさいよ、ダラダラしてないで(快点攻过来啊、别磨磨蹭蹭的)
やる気あるの!?(有干劲了!?)
おめでたいのねぇ(你也太天真老实了)
たまには本気で行くわよ(偶尔也会来真格的哦)
ほらほら!(看招看招!)
ちょろいわね!(真是轻而易举!)
はぁ…、面倒だわ(啊...好麻烦)
うんざりしてきたわ(开始觉得烦了)
もうお休み?(该说晚安了吧?)PS:对手气绝
寝てて良かったのに(明明那样睡着就好了)PS:气绝恢复
あら、もうこんな時間(啊呀,都这个时候了)
いい加減にしてくれない!?(就不能睁只眼闭只眼吗!?)
お手本を見せてあげる!(就让你来见识见识!)
尻尾巻いて帰るのね(卷着尾巴回去了呢)
出直してらっしゃい!(练练再来吧!)
とっとと帰りなさい捜査官!(快点回去吧捜査官!)
春麗:
謝るなら今のうちよ!(要认罪的话就趁现在哟!)
まずは一つ!(先吃我一招!)
逃げ回るのが趣味なの?(到处乱窜是你的爱好?)
そんな玩具、通用しないわ(你那玩具、是没用的)
功夫の積み方が違うのよ!(你修炼功夫的方法搞错了!)
くっ、負けない!(咕、不会输的!)
どう?(如何?)
参った?(服了吗?)
気が…満ちてくる!(内力...要聚满了!)
手加減しないわよ?(我不会留情的哦?)
もう終わり?(已经不行了?)PS:对手气绝
やっと目が覚めたみたいね(总算醒过来了啊)PS:气绝恢复
もう、終わらせる!(这就、结束战斗!)
思ったよりやるわね、でも…!(比预想的厉害呢、但是...!)
お仕置きよ!(这是惩罚!)
だから言ったでしょ?(所以我警告过你了不是吗?)
反省しなさい!(好好反省吧!)
少しは身に沁みたかしら?(该稍微长点记性了吧?)
--------------------------------------------------
不行了,现在一提到穿着制服的女警,就想到柏芝姐呢。。。还好春麗是穿旗袍的。
也不知道春丽多大了,不过从台词和动作来看还是挺年轻的嘛。。。
--------------------------------------------------
相关:
《超级街霸4:街机版》角色战斗语音翻译——【索引】 |
评分
-
2
查看全部评分
-
|