3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5683|回复: 43
打印 上一主题 下一主题

[怀旧] 感觉用了2.0之后汉化并没有原来1.2的好

  [复制链接]

66

主题

730

帖子

765

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
25
金元
6646
积分
765
精华
0
注册时间
2011-10-30
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-12-26 17:09 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 美女不化妆 于 2011-12-26 17:11 编辑

因为全部都翻译了,所以试了下2.0的版本,但是有很多细节都受到了改变,甚至有一些句子的意思就完全不是那么回事了,其实说起来只要在1.2的基础之上把一些没有翻译的单词或句子,单独翻译出来,然后修改个别错别字,使语句更加通顺一些,就完全可以了的,这就是完美。

可是为什么一定要去有意无意的改变一些原有句子的意思呢?总之这次在里面乱加乱换的地方太多了,就像是重新翻译一遍的样子似的。(总有种费力不讨好的感觉)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-20 20:16 , Processed in 0.028762 second(s), 19 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表