3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: bigsharks
打印 上一主题 下一主题

[注意] 嫌台版D3配音不好的 是你听惯了拿腔拿调的内地河蟹之音。

  [复制链接]

19

主题

163

帖子

196

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
22
金元
1680
积分
196
精华
0
注册时间
2010-5-19
跳转到指定楼层
主题
发表于 2012-5-3 13:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 bigsharks 于 2012-5-4 02:03 编辑

真不明白那么多人嫌TW国语配音不好的。

稍微专业一点的都知道,在内地和港澳台,要说国语配音最好的就是TW了。因为TW传承了中国最传统的语言释义。内地配音比较直接和很多地方都被和谐和歪曲了原作的含义,港澳地区有些不伦不类介于中西之间。

TW地区版本的很多好莱坞大片和动画片的蓝光版本国语配音(如TW版冰河世纪,那就是动画国语配音典范) ,都是很多圈内人士和高清爱好者必收珍藏学习和观摩的。

听不惯的,只是代表你自己被内地那种SB和谐配音毒害和搞昏头了而已。
首先本帖中心思想不是说TW国语好听还是不好听,而是想说明D3这个TW国语配音应该会很真实于原著,不会被乱改和河蟹,比较真实贴近英文原作的意思,哪怕游戏暴力和血腥多么严重,内地的都知道我们的河蟹是多么可怕的吧。内地配音在我们听来是比较顺耳,但却架不住满嘴跑火车和美化胡说八道。


评分

40

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-28 18:12 , Processed in 0.029361 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表