3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5241|回复: 18
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 感谢汉化组的辛勤劳动,但是部分恶搞汉化还是忍不住吐槽一下~

  [复制链接]

6

主题

366

帖子

315

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
20
金元
2346
积分
315
精华
0
注册时间
2007-12-12
跳转到指定楼层
主题
发表于 2012-9-28 09:27 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
昨天玩的时候,突然出来个挑战达成提示“我爸是李刚”,不由眉头一皱。记得之前有个地方也有用网络用语的,但没怎么在意。说实话对这样的翻译我个人不怎么欣赏,虽然无伤大雅。这不是BUG,可能是原文不好翻译,也可能是汉化组觉得这样翻译更显得幽默。就我这个外行人来看,这样有点不着边的翻译我会以为是汉化组水平的问题。看到这里,我估计有人要喷我了——既然用了汉化组的汉化,做一个伸手党闭嘴就行了。见多了这样的帖子,感觉没被人喷过都有免疫力了,没所谓。不管怎么说,我还是向提出这么一点看法,假若汉化组能修改一下,我会感激不尽。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-12 23:36 , Processed in 0.027389 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表