本帖最后由 zjp81686733 于 2013-1-11 20:08 编辑
前言: 此次教程专为天际百科编写,本来这教程不应该我来写的, 可是我们汉化组的大神最近都忙(忙工作或忙考试), 所以只好由我这个半老不新的组员来编写这片教程, 此次教程只会详尽指导一些初级的汉化知识, 所以请大神直接无视好了, 但是新人一定要仔细阅读, 我敢保证,只要你用心仔细读完这篇教程, 什么武器啊,装备啊,魔法啊,甚至一些任务类MOD, 完美汉化绝对不在话下。
本篇教程会提及三个部分:
一.汉化软件的介绍与应用 二.汉化的实际操作与注意事项 三.汉化的心得与资料
闲言少叙,下面直接开始本篇教程
一.汉化软件的介绍与应用
目前常用的汉化软件有两种:
首先介绍一下TESVsnip,这里简称snip snip严格来说是一款解析esp或esm的软件, 不仅可以解析出esp或esm中的文本, 还可以通过snip的自带功能更改一些MOD的数据,比如护甲值,武器伤害值等等, 这里只介绍汉化的应用, 如果对snip简单修改MOD参数感兴趣的同学, 可以PM我, 下面简单来说一下snip的优点及缺点,
优点: 界面清晰明了 如图所示,snip可以解析出esp或esm的基本结构, 而且还清晰的分类出来, 十分方便去找需要汉化的文本, 所以我在此强烈推荐用snip去汉化小型MOD,如武器,装备类的MOD
缺点: 文本提取不全(只对于文本量较多的MOD) 对于一些文本量较多的MOD,比如任务类或大型功能性MOD, 会出现少数文本提取不全的现象, 特别容易导致漏翻, 所以我个人建议,汉化文本量较多的MOD, 还是不要用snip为好。
下面来介绍一下Skyrim String Localizer,这里简称SSL, 与snip比起来,SSL可以说是比较专业的汉化软件了, SSL可以解析出esp或esm的全部文本, 可以说基本不会漏翻(脚本内含文本除外)
优点: 操作简单,文本提取到位 如图所示,所有文本都会清楚明了的出现, 不用特意再去找文本, 所以遇到文本量较多的MOD, 可直接在原文的基础上汉化, 不用像snip那样进到每个子目录里去寻找需要汉化的文本, 而且可以避免漏翻, 所以我个人建议,汉化大型MOD,如任务或其他文本量较多的MOD, SSL绝对是不二选择。
缺点: 提取出的文本较多且排序混乱, 如上图所示,注意红框部分, 当前界面是STRINGS, 此页显示可以简单理解为基础文本, 所有基础文本无序的排列在一起, 而且有些游戏中不会出现的文本也会在这里显示, 如果连那些文本都汉化了,就相当于做了很多无用功, 哪些文本游戏中会显示那些文本游戏中又不会显示, 这只能靠个人理解能力了, 没有什么捷径,只有汉化的MOD多了, 或许可以找到一些辨别的小窍门, DLSTRINGS界面显示的是物品或法术等等的描述文本, ILSTRINGS界面显示的是对话文本, 所以汉化一些小型MOD,如装备武器类的, 我不推荐使用SSL,还是snip比较方便。
二.汉化的实际操作与注意事项
三.汉化的心得与资料
分享几个我个人常用的查询网站,
还有就是我个人的一些汉化心得: 我一直认为,一个好的汉化是不可能一次成型的, 需要经过反复的测试和润色, 汉化没有什么捷径可言, 所有所谓的捷径我都认为是投机取巧的行为, 是的,汉化的技术并不难, 难就难再心态, 没有一个认真的心态, 你是做不出一个真正意义上的完美汉化, 不要怕麻烦,不要怕重来, 持之以恒,认真对待, 这样,就一定可以做出大家所认可的汉化, 这次到教程就到这了, 还有一些比较复杂的汉化我在这里没有讲, 比如某些功能类MOD的脚本汉化, 再比如NMM向导模式的界面汉化, 这些都需要掌握一定的汉化基础才可以去做的, 这次我就先不讲了, 如果有机会的话, 我会在日后完善那些进阶教程的。
最后祝大家早日做出自己满意的汉化,为大家提供更多更好的汉化MOD!
注:本教程为ARROW&KNEE MOD TEAM™(中文:膝盖中箭mod组™)编写,如要转帖请复制以上内容全部转载不得修改!并在明显的位置标明是转载,谢谢!
ARROW&KNEE MOD TEAM™简介:
ARROW&KNEE MOD
TEAM™为民间自发组织的一个致力于创作skyrim原创mod的独立组织,如果你有使用一些专业软件,例如PS、max、nifskope、mudbox、zb、maya等专业软件的能力欢迎加入我们!我们的QQ群:54243329,如果有什么问题可直接在论坛pm我们组内的人员,或者给我们发邮件:skyrimmodteam@gmail.com |