3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6613|回复: 70
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 希望3dm的汉化中不要再出现一些网络用词和搞笑词汇了。。。

  [复制链接]

26

主题

754

帖子

623

积分

超级玩家

爱日式RPG,爱核心ACT,爱拟真RAC

Rank: 5Rank: 5

贡献度
26
金元
5194
积分
623
精华
0
注册时间
2011-9-27
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-1-23 22:52 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
最近3dm的汉化中经常出现一些当下流行的词汇,有时在游戏中看到这样的词语,虽然挺有意思,但是感到非常违和,游戏的气氛一下子被破坏了,比如dmc中那张用作预览的汉化截图“你这讨人厌的熊孩子”,我觉着英语中肯定没有熊孩子这个词。。。还有杀手5中把bird翻译成鸟叔,感觉非常蛋疼,希望以后3dm能如实翻译,别在游戏中搞怪了,我想尽可能体验到原本游戏的风格,不希望以后再看到什么“吾羞脱去她衣”了。。。

评分

18

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-21 18:13 , Processed in 0.030790 second(s), 18 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表