3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2553|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 能不能吐槽一下3DM近期的汉化水平。

[复制链接]

10

主题

222

帖子

307

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
26
金元
2025
积分
307
精华
0
注册时间
2009-11-12
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-1-25 16:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
都是心里话,相信大家也深有体会。不要攻击我。

从前一直鄙视“隔壁”的机翻,无论是玩家也好3DM的管理员甚至高层也经常拿“隔壁”的翻译质量开涮。
接触单机至今,前天第一次用游侠的汉化补丁!第一次!是GTA的EFLC,3DM的汉化机翻而且跳出严重,字不对格。
只用过一次隔壁的汉化补丁没资格去评论和对比,但是对3DM的补丁可以说是忠诚或者依赖。
使命召唤,刺客信条,极品飞车,上古卷轴......等等等等,游民网上同时发布3DM和游侠的补丁 从来都是毫不犹豫地选择3DM的成果,或者游侠抢先一步发布,我也会耐心等待3DM的汉化。

EFLC那会儿,可以说那些对话让我看得晕头转向,但是一个对于一个动作类的游戏 这些都是可以忽略的。
3DM汉化行尸走肉这里,我只玩到药房刚拿到斧头。格伦说了一句让我似懂非懂的话,刚刚才知道是“我找到了一些汽油,在后备箱里”大致这个意思。
农场主儿子被杀 愤怒之下说“Out!”翻译是“出来!”
接格伦回药房之后格林说“你收拾了我的后备箱,这几罐气作为回报。”
随后肯尼说“我们的朋友还在那边进进出出,他快崩溃了”
早些我还在郁闷,为什么这个游戏的对话这么难理解。
这些都是3DM的汉化成果,最新的轩辕5.1
还有类似数不胜数的翻译,如果说不是机翻 那肯定是我小学知识又全部还给老师了。

而且汉化使用起初还出现了菜单没有汉化,在配合3DM整合的1-5硬盘版的情况下,看了网友的帖子才解决。

纯粹是个人发泄!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-6 10:20 , Processed in 0.026122 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表