3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5696|回复: 30
打印 上一主题 下一主题

[讨论] "Bioshock" 译为 “生化奇兵” 是大错误,至少应该译为 “心灵震慑” 或 “深层震撼” 之类的

  [复制链接]

18

主题

520

帖子

546

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
22
金元
4582
积分
546
精华
0
注册时间
2011-5-9
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-3-31 03:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 bjc_sp 于 2013-3-31 03:34 编辑

我不晓得是谁先把Bioshock给翻译成生化奇兵的,不过一看这译名,明显就是直接照搬Biohazard的生化危机。

我个人认为,这个系列的本质,实际上就是给你一种心灵的,最底层的,生灵最深的震撼。就像1代和无限,都是给你创造一个看似美好的世界观,然后再狠狠踩上几脚,彻底颠覆。这个颠覆的过程中,玩家抽丝剥茧,从一条条线索中最终整合出一个完整,庞大的故事。这个故事,跟你想象中的美好是完全不同的,给你一种彻底的颠覆感,直到绝望。尤其是表层和里层完全相反的情景,强烈的对比反差,让你完全体会到什么叫做从天堂到地狱。给你一次又一次的深层震撼,直到最后你才恍然大悟,原来是这样啊,你自己就已经明白了这一切。

所以我一直觉得,2代不行,就是因为2代纯粹是在1代完整故事的基础上,玩动作了。虽然挺好玩,但从剧情和塑造世界观上,流于表象,压根就是为推出而推出,就跟艺术片到商业片的区别一样。1代有一个完整的故事,无限也有个完整的故事,这两个故事无论怎么讲,无论怎么走,走到最后,1代Rapture走到尽头,无限中的Columbia却又回到了起点,画成了完美的一个圆。

我想大部分人看到生化奇兵这个译名,基本上就对这个游戏系列的印象,停留在突突突的地步了,不好。一个好的名字是一个好作品,好故事的必备条件,要不你不如不翻译,直接英文算了。想当年多少好东西因为一个译名毁了。要是当年的经典《魂断蓝桥(Waterloo Bridge)》被直译成了《滑铁卢桥》,我相信你我第一眼看到,就会认为是个二战片或者是风光片,绝对不会想到一个凄美的故事上去,这片非得给破译名毁了。



评分

11

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-1 19:00 , Processed in 0.029270 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表