3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6282|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[求助] 这个到底怎么弄!steam版!

[复制链接]

5

主题

278

帖子

280

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
5
金元
2602
积分
280
精华
0
注册时间
2011-1-20
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-4-8 11:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
下面的内容到底该怎么弄啊??能看懂的帮帮我啊!!谢谢
没有汉字玩起来真的很费劲!!!
谢谢先!!!


  ryans233发表的        "我在製作中文MOD(Chinese Language Package)的時候發現,其實Steam版遊戲的DATA.PAK裏面,已經存在中文語言所需要的文本檔和字形檔(即MANDARIN和TAIWANESE這兩個資料夾中的內容),只是Runic在程式中加入了屏蔽語句,使Steam版遊戲無法識別出來已經存在的中文語言。
不過遊戲讀取語言檔案並不只識別已存在的那幾個資料夾,而是MEDIA\TRANSLATION資料夾下所有資料夾,所以我使用了變通的方案:即複製改名已有的中文語言資料夾并修改對應的配置檔,使程式認為中文MOD(Chinese Language Package)新增了語言,從而讀出所需的語言。
解開Chinese Language Package的MOD檔案,你會發現MEDIA\TRANSLATION資料夾下多出了SIMP和TRAD兩個資料夾和對應的DAT檔案,這就是我所提取加入的語言檔案。使用DAT2TXT轉換SIMP.DAT和TRAD.DAT后可以看到,這兩個新增語言調用的字形檔路徑是“MEDIA\TRANSLATIONS\SIMP(或TRAD)\UI\”。
所以Steam版遊戲使用了中文MOD后,如需修改字形檔,需要通過第三方MOD修改的檔案不是“MEDIA\TRANSLATIONS\MANDARIN(或TAIWANESE)\UI”,而是“MEDIA\TRANSLATIONS\SIMP(或TRAD)\UI\”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-10 06:27 , Processed in 0.028696 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表