3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: xzh2magick
打印 上一主题 下一主题

[汉化] 《饥荒》正式版 3DM汉化的民间美化版 修正和美化绝大多数界面和对话汉化 4.25发布

  [复制链接]

26

主题

739

帖子

725

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
28
金元
6127
积分
725
精华
0
注册时间
2009-11-4
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-4-19 10:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 xzh2magick 于 2013-4-28 16:32 编辑

大量修正和美化绝大部分的人物对话内容(自言自语)使其更通顺和符合环境与人物性格。

举例


WAXWELL 查看大块肉时的话
I'm used to much finer fare
原翻译:我用了太多了提纯费了
修改:我习惯了吃比它更好的食物了

waxwell 查看锅里做好的食物
Finally, some quality grub
原翻译:终于让我找到一些好质量的蛆了
修改:终于让我做出一些美食了

wendy 查看树桩
Everything dies
原翻译 所有东西都死了
修改: 万物皆有一死

wendy 查看晾好肉的晾肉架
The drying is over
原翻译 旱季结束了
修改:肉晾好了

willow 查看腐坏的食物
At least it's still flammable
原翻译 最少还在燃烧
修改:至少它还能用来烧火


把所有用词错误比如trunk 象鼻翻译成树干的地方修正了 把所有显示??的部分都修正了 修正了所有键入错误。

修改了一些界面翻译,如灌溉改为施肥,谋杀改为宰杀等,。一些名词也做出了改动,包括一些菜名和三种不同类型的矿石分别命名为硝矿石,金矿石和无燧石矿石


另外我想通了为什么火药是由坏鸡蛋作出来的了,因为坏鸡蛋闻起来是一股硫磺味,所以坏鸡蛋充当硫磺,加上木炭和硝石。就做成火药啦。

这是一个冷笑话

chinese.zip (121.66 KB, 下载次数: 3384)


3DM官方汉化版链接为http://bbs.3dmgame.com/thread-3796045-1-1.html,仅保证对此版本游戏有效
请解压缩后替换源文件到 dont starve\data\scripts\languages 下即可


如果你感觉满意,请不吝花5秒时间顶一下帖子,让更多的人看到,谢谢


如果游戏中发现汉化瑕疵,可自行修改文件,记事本打开即可,记得每个汉字后要加一个空格。

评分

16

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-24 19:54 , Processed in 0.036128 second(s), 23 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表