3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2185|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 更能代入游戏,对游戏本身(还是中文与英文之间的与语言差异问题?)的一个建议。

[复制链接]

5

主题

177

帖子

238

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
6
金元
2138
积分
238
精华
0
注册时间
2006-12-9
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-5-20 12:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本人很喜欢玩史诗剧本类的游戏,像龙腾世纪,博得之门,无冬之夜等的DIY人物的游戏,很有代入感。可能因为我是剧情党加完美主义,我一直都觉得这类游戏关于主角对话这方面有一个问题。

我不知道这到底是我的语文水平差,还是中文和英文之间的语言表达性的差异,我觉得选择主角回应对话的选择上有时候很为难。原因是主角的对话选项中,看不出说话的语气或者表情!游戏中,其他NPC是有设定的性格的,而且现在很多这类游戏都有全剧情对话语音的,所以他们所说的话的情感和意图,是善意还是恶意、是认真还是开玩笑是很容易看得出的,但主角是没有配音的,性格也是玩家自己决定的,所以每个对话选项的情感和意图我在选项中有时候是看不出来的,因为同一句话用不同的语气或者表情是会表达不同的意思的,而且会有天渊之别,所以我经常选择后发觉对方的回应有点不合情理,怀疑自己选择的到底是不是自己想要表达的。
我重复,我不知道这到底是我的语文水平差,还是中文和英文之间的语言表达性的差异。本人英文比较烂,或许在文字表达上,英文有自己的一套文字表达方式,不存在这种问题。本人玩的都是中文版或汉化版。

个人建议在对话后注译对话的态度或者表情或者语气,这样更能让我们了解这句话想表达的情感,这样玩龙腾世纪这类的游戏就更有代入感了。

后话:我这个贴纯粹想发泄我有时候在玩这类游戏时遇到这类问题的无耐,或许与我有同感的人不多,有其他意见可以大家讨论下,没人回复也没所谓,这些纯粹本人发表的谬论。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-7 22:58 , Processed in 0.033177 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表