资深玩家
  
- 贡献度
- 708
- 金元
- 83427
- 积分
- 11175
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2009-10-11
|
喵了个咪译作英文便是dog my cats,来看wiki上对它的解释:“used as a mild oath, or as an expression of astonishment." 用作一种温和的诅咒,或者用以表达惊讶。
鼎鼎大名的马克·吐温也曾经把它用到过他的著作《哈克贝利·芬历险记》中:
"Why, dog my cats, they must a been a house-full o' niggers in there every night for four weeks to a done all that work, Sister Phelps."
为什么?喵了个咪的,要干完所有这些活儿,须得一屋子挤得满满的黑鬼,用四个星期,每晚每晚地劳作才行啊,费尔贝斯大姐。
欧·亨利也曾在他的短篇小说《四百万》中用到这个词:
"I began to feel sorry for Hubby, dog my cats if I didn't."
我开始觉得对不起贺比了,喵了个咪的,之前都没这么觉得。
所以,dog my cats这个短语可以看作是"God damn"这类粗俗语言的柔和版,就像"ruddy"之于"bloody"、"freaking"之于F开头的骂人话。 |
|