3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2926|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[原创] 给字幕汉化组个建议

  [复制链接]

19

主题

561

帖子

595

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
18
金元
5228
积分
595
精华
0
注册时间
2011-9-3
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-9-13 00:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
首先先感谢汉化组的辛勤劳动,玩了一会游戏后,我发现了一些汉化上的问题,希望汉化组能在下个补丁上改进,一开始祖父对戴安娜说的第二句话,不应该是:你归我管了!正确翻译是:你踩到我手了!
其次是后面的字母里时不时会在字幕最后有些字母,希望改进,并不要犯翻译上的低级错误!谢谢
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-27 21:44 , Processed in 0.027018 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表