3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4233|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 【讨论】关于开发汉化组项目管理平台的可行性研究报告

  [复制链接]

13

主题

458

帖子

928

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
15
金元
8683
积分
928
精华
0
注册时间
2013-7-18
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-6-19 12:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 SiMaKuangBiao 于 2014-6-19 12:59 编辑

文档较长,提供下载:http://pan.baidu.com/s/1mgDjKJu
欢迎跟帖提出您的宝贵建议,谢谢。

所属项目:汉化组项目管理系统(服务器端)                                 
汉化组项目管理系统(PC客户端)                                 
汉化组项目管理系统(平板客户端)                                
笨笨猪游戏汉化工具箱(初始版本已经由表哥开发完成)              
解包打包框架(初始版本已经由鱼总开发完成)                     
文本提取导入程序(初始版本已经由鱼总开发完成)                  
通用字库程序(初始版本已经由鱼总开发完成)                     

文件类别:可行性研究报告                                                  

版 本 号:1.0.20140418                                                     

编 写 者:SMKB                                                         

审 核 者:weiyun、SMKB                                                   

批 准 者:                                                               

日    期:                                                               







1、引言
1.1、编写目的
编写“关于开发汉化组项目管理平台的可行性研究报告”(以下简称“汉化组项目管理平台报告”)的目的是,使论坛管理组和汉化组可以根据本研究报告的具体内容进行相应的审核,研究讨论是否批准相关子项目的立项开发,也就是说,通过“汉化组项目管理平台报告”,使立项所涉及的相关人员对本研究报告所提出的所有子项目有一个整体的概念性了解,方便立项相关人员针对第三方相似系统、管理组和汉化组当前的管理模式、“汉化组项目管理平台”对论坛汉化项目的质量管理体系保证和战略地位的提升、子项目的开发周期、子项目开发人员的分配、立项合理性以及法律层面等等方面进行全面的审核、研究和讨论,使“汉化组项目管理平台”本身能够运行在可控、严谨和认真的状态之下。
“汉化组项目管理平台报告”的预期读者是:论坛管理组和汉化组的立项审核人员、论坛管理组和汉化组各个分支的管理人员以及子项目涉及到的开发人员。立项审核人员可关注于“汉化组项目管理平台报告”的应用前景和法律部分,分支管理人员可关注于“汉化组项目管理平台报告”的整体概念和软件功能部分,开发人员可关注于“汉化组项目管理平台报告”的技术实现和技术扩展部分。
1.2、背景
1.2.1、项目名称
中文名称:汉化组项目管理平台
英文名称:CG Project Manage Platform
所属子项目:汉化组项目管理系统服务器端
汉化组项目管理系统PC客户端
汉化组项目管理系统平板客户端
笨笨猪游戏汉化工具箱
解包打包框架
文本提取导入程序
通用字库程序
1.2.2、项目描述
“汉化组项目管理平台”软件的开发任务是由SMKB、weiyun于2014年4月共同提出的,目的是通过开发一个小型的软件产品来指导或规范单机游戏汉化过程中所经历的完整业务流程,让所有汉化组成员可以体验关于手工管理汉化项目的松散和程序控制的制度化之间的不同,同时也要探索一些“汉化组项目管理平台”软件本身对诸如本组汉化组与其他汉化组之间的合作、对汉化项目最终结果的品质保证、对汉化组成员的团队建设以及汉化项目的并发性管理等方面的有益尝试;另外,“汉化组项目管理平台”包括了两个重要的子项目分支(已经先于管理平台软件而独立存在),一是笨笨猪游戏汉化工具箱(由表哥开发),二是解包打包框架、文本提取导入和通用字库的程序集合(由鱼总开发),这两个子项目分支仅定位于整合汉化技术本身而没有管理功能,任何时候都可以脱离“汉化组项目管理平台”而单独存在,这样的话,对管理需求的变更仅控制在管理平台本身之内,保证了管理平台开发周期的可控性,而对汉化技术的持续更新则由上述两个子项目分支单独负责。
“汉化组项目管理平台”软件由SMKB负责开发,技术支持以及功能测试由weiyun负责。
“汉化组项目管理平台”所针对的使用群体是全体汉化组成员、合作汉化组成员(包括独立汉化人)以及参与汉化项目的管理人员,包括:管理组、统筹组、资源组、技术组、翻译组、美工组、视频组、测试组以及汉化发布组。关于各个组别的交互管理的详细信息请参考后续内容。
1.2.3、与论坛系统的关系
“汉化组项目管理平台”是基于C/S(客户端/服务器)技术开发的三层Windows应用程序(包括32位和64位两个版本),仅在Windows操作系统下运行(平板客户端除外),不使用汉化组所属论坛的任何后端数据,其本身的启动和停止并不影响论坛程序的运行。实际上,“汉化组项目管理平台”程序和论坛程序是两个平行的运行系统,二者之间没有任何交互,仅在部署时共享同一台硬件机器(单独部署更好)。
1.3、名词定义
管理平台        特指“汉化组项目管理平台”软件,包括全部所属子项目。
汉化组        特指将外文单机游戏中文化的民间组织,由各领域的志愿人士组成。
三层C/S技术        一种将应用功能分成表示层、功能层和数据层三部分的网络计算模式。
Delphi        一种面向对象的原生编程语言,最初由宝兰公司出品。
C#        一种面向对象的基于.Net框架的编程语言,由微软公司出品。
SQLite        一种小型的嵌入式关系数据库。
笨笨猪        特指“笨笨猪游戏汉化工具箱”软件,由表哥使用Delphi语言开发,用于解决汉化过程中所需要的技术问题。
鱼总的程序集合        特指“解包打包框架、文本提取导入和通用字库”程序集合,由鱼总使用C#语言开发,用于解决汉化过程中所需要的技术问题。
1.4、参考资料
【汉化组项目管理平台后端数据库详细设计说明书】
【汉化组项目管理平台业务数据库详细设计说明书】

2、可行性研究的前提
2.1、需求
“汉化组项目管理平台”软件的主要要求是:采用三层分布式客户机/服务器开发模型,使用图形化、简洁化和傻瓜化的软件操作方式,利用汉化组现有的手工管理汉化项目的方法,综合计算机程序管理的高效率和精确性,帮助汉化组快速提高汉化项目的完成度,因此,“汉化组项目管理平台”必须满足下列各项基本需求:
2.1.1、“汉化组项目管理平台”软件的功能
因为汉化组本身的特点,大多数汉化组成员分散在天南地北,地理位置上相当遥远,不可能时时刻刻聚在一起,而汉化组内部的划分也很细致(例如:管理组负责汉化人员的管理以及督促汉化项目的启动,统筹组负责主导汉化项目任务的分配与进度跟踪,资源组负责搜寻合适的外文游戏本体,技术组负责汉化技术的解决以及确定汉化项目的启动,翻译组负责文本的翻译与校对,美工组负责针对图片的汉化修改,视频组负责添加视频字幕,测试组负责汉化版的测试以及文本润色,汉化发布组负责最终汉化版的打包发布),某个汉化组成员有时会处于多个组别之内。所以,“汉化组项目管理平台”采用了三层分布式客户机/服务器开发模型,使每个汉化组成员都可以通过客户机程序登录到平台服务器上,服务器程序将根据汉化组成员的权限和组别进行逻辑上的分组,使单一汉化项目的所有成员能够相对的处于相同的临时管理模式中,让信息沟通保持通畅,以便快速完成汉化项目。“汉化组项目管理平台”的整体功能模块主要针对汉化组内部的组别进行划分,而各个业务模块始终保持在平行状态(功能衔接点除外)。
总体上来说,“汉化组项目管理平台”是使用三层结构和功能衔接点来作为汉化组成员之间的连接纽带和实体,当资源组在管理平台上添加了外文游戏的标准基本信息之后,“汉化组项目管理平台”便接手了所有的后续数据流转(主要是管理部分,技术部分由笨笨猪和鱼总的程序集合负责),一直到汉化项目完成。
2.1.2、“汉化组项目管理平台”软件的性能
“汉化组项目管理平台”必须满足基本的可视化方面的性能要求,同时也包括:三层连接的可靠性、功能衔接点的清晰性、汉化项目的可管理性以及业务操作的流畅性。另一方面,由于汉化组内的大部分成员都不是计算机专业人员,因此,追求管理平台的舒适性、方便性和快捷性也是软件性能的一部分。
2.1.3、“汉化组项目管理平台”软件的输出
“汉化组项目管理平台”的输出主要分为两部分:一是在数据流转过程中产生的临时或中间数据会输出到客户端的使用界面中或后端数据库中,二是汉化项目本身所涉及到的数据或文件会输出到单独的业务数据库中,然后此单独的业务数据库会在某个业务模块中作为整体进行传输或合并,以此实现业务数据(即汉化数据)从管理平台的签入和签出(主要涉及到统筹组、翻译组、美工组、视频组和测试组)。
2.1.4、“汉化组项目管理平台”软件的输入
“汉化组项目管理平台”的输入主要是:原始初始化数据、汉化组成员数据、外部数据以及在管理过程中产生的临时或中间数据,列表说明如下:
原始初始化数据        原始初始化数据也称为基础数据,包括:权限数据、汉化组组别数据、游戏相关数据以及各种状态数据等等,原始初始化数据在管理平台第一次运行时自动部署并不可修改。
汉化组成员数据        汉化组成员数据也称为账号数据,用于客户端登陆到管理平台上进行业务操作,在任何时候,具有管理组账号管理权限的成员都可以对账号数据进行添加或修改(注意:由管理组添加的账号密码永远是88888888),当删除某个账号数据时,如果此账号从未参与过任何汉化项目,则直接删除账号数据,否则此账号数据不可删除,但可以将此账号设置为禁止状态,此时,该账号数据虽然存在,但是已经无法从客户端登陆。另外,账号数据中涉及到账号名称的部分有三个,分别是:登陆名称、昵称和汉化署名名称,其中登陆名称一旦形成就不可修改,其他数据可由账号使用者登陆后自行修改(也包括密码),如果密码遗失,管理组可重置该账号密码为88888888。
外部数据        由于管理平台仅侧重于汉化项目的管理,因此对于需要汉化的数据或文件只能从外部获取,统称为外部数据,包括:文本、图片、视频、字库、游戏本体以及数据库备份。管理平台在涉及此类数据的功能模块上提供了不同的接口来方便外部数据的输入或输出。
临时或中间数据        临时或中间数据仅由管理平台本身自动产生或使用,不需要人为控制或参与。
2.1.5、“汉化组项目管理平台”软件对汉化流程和数据流程的管理
“汉化组项目管理平台”涉及到一个汉化项目所经历的所有流程,包括:选择游戏本体、确认汉化技术、启动汉化项目、统筹汉化任务分配与进度跟踪、翻译与校对、美工与视频、最终测试与润色以及汉化版封装与发布,在这些汉化流程中,“汉化组项目管理平台”的管理重点是统筹、翻译以及校对,对汉化流程和数据流程的管理体系如图所示:

由上图可知,针对汉化项目而言,管理平台所使用的管理模式与手工管理模式是一样的,但是在确定汉化技术环节上有一些差别。在手工管理模式中,当需要确定汉化技术时,可以使用所有的外围工具程序(包括笨笨猪和鱼总的程序集合),而在管理平台中确定汉化技术时,必须使用笨笨猪或鱼总的程序集合,因为管理平台要求使用规范化的汉化数据,而那些外围工具程序所产生的结果数据格式五花八门,无法进入到管理平台模式中。
2.1.6、“汉化组项目管理平台”软件的安全性
对于仅由个人开发的软件来说,不可能进行全面而完整的安全性测试,肯定会存在某些安全隐患和bug,为了达到相对安全性,“汉化组项目管理平台”采取了如下措施:
1、使用三层C/S技术,将全部与数据库相关的存取功能放在服务器程序中,客户端只能通过服务编号或功能编号来调用(客户端不能直连数据库),以此杜绝所有的SQL注入攻击(虽然针对C/S结构的此类攻击较少)。
2、当客户端登陆时,服务器程序会返回给客户端一个随机访问令牌,此后,在客户端向服务器申请任何服务请求时,都必须附带此访问令牌,服务器程序会验证此访问令牌与备份访问令牌,以此杜绝账户权限被恶意劫持。
3、服务器程序会定期备份后端数据库,防止程序突然崩溃造成数据丢失。
4、为了防止其他意外或攻击,服务器程序可以部署在虚拟机上运行。
2.1.7、“汉化组项目管理平台”软件的开发期限
“汉化组项目管理平台”软件的开发预计在90天之内完成第一版本,在开发过程中将包括某些里程碑设置,延迟不得超出整体计划的30%,即,整个“汉化组项目管理平台”的开发周期最多为120天。
2.2、目标
“汉化组项目管理平台”软件定位于管理汉化项目所经历的所有汉化流程,主要目的是保证某个汉化项目始终处于可管理状态,同时在团队合作、质量保证、完成度和时间性上提供必要的支持,如下所示:
2.2.1、汉化团队的建设与外部合作
对于结构松散的民间汉化组来说,团队建设似乎是一个笼统而模糊的概念,并没有形成清晰明确的方针和策略,因此,“汉化组项目管理平台”将尝试一些开创性的自定义策略组合,试图在汉化组团队建设方面摸索出某些出路,列举如下:
1、“汉化组项目管理平台”本身需要营造出某种模拟性工作环境,使汉化组全体成员能够在此模拟环境中各司其职、顺畅沟通、及时衔接以及循环交互。
2、共享必要的管理信息,提高汉化项目的全员参与度。例如:由资源组提交到管理平台上的外文游戏列表是一种全局共享的列表,汉化组全体成员都可以浏览或操作。这个列表显示了游戏本体的基本信息,包括:英文名称、中文名称、制作公司、发行公司、游戏类型、发行日期、版本类型、版本号、是否已经破解以及游戏简介,除此之外,针对列表中的某个游戏来说,管理组可以设置其汉化优先状态(提醒技术组尽快完成其汉化方法以便启动汉化项目,表明此游戏是管理组比较重视的,在最终的汉化人员列表中,此人自动成为监制或策划),大部分成员都可以预先订阅某个游戏,一旦此游戏进入汉化启动状态,预先订阅人员将自动进入到统筹任务列表中(技术组、统筹组与其他组别的预先订阅方式和意义不同),也可以取消预先订阅状态。再例如:统筹任务列表是一种局部共享的列表,仅由归属于单个汉化项目的成员浏览或操作,以便其成员能够根据汉化项目的总体进度来调整自身任务的工作进度,使汉化项目始终处于可控状态。同时,管理平台将提供一个简单的文本消息转发器,任意成员都可以针对整个汉化组、单个组别、单个汉化项目以及单个成员发送文本消息,解决某些即时性问题。
3、“汉化组项目管理平台”将根据全体成员的平台活跃度和汉化项目的参与度来自动计算其分数(统筹组对某个单一汉化项目的所有成员有一部分手工评分权限),并影响“汉化英雄排行榜”的排名(“汉化英雄排行榜”是管理平台提高全体成员归属感和荣誉感的管理措施之一),统筹组在分配任务时可以依据此排名进行合适的人员安排。
民间汉化组的终极趋势应该是合作共赢模式,而不是各自为战甚至是分裂得更小(虽然在目前来看,合作共赢模式的运作是相当困难的),理由如下:
1、从汉化技术上来说,各个汉化组当前所拥有的独占技术互补性非常强,合作的需求大于竞争的需求(职业汉化组除外)。
2、从人员使用率上来说,目前的民间汉化组基本上就是价值压榨,完全违背了兴趣组合这个关键因素,导致汉化人员从初始参与阶段迅速的进入到消失阶段(理想情况下,翻译组和美工组应该至少具有1年左右的连续性参与时间,技术组应该至少具有3-5年左右的跳跃性参与时间),而新人的招募与成长需要更多的时间,因此,与其他汉化组的合作有助于减轻这种价值压榨所固有的内在风险,增加可临时调配人员的数量。
3、从支持的游戏类型上来说,每个汉化组各有专攻(解谜、动作、模拟、射击、角色扮演、竞速、体育等等),合作汉化有助于汉化类型的扩展。
4、从运行平台上来说,PC、主机(XBox与PS)和平板(IOS与安卓)是单机游戏的主要平台,合作汉化有助于运行平台的扩展。
综合以上四点,对于追求更高目标的汉化组来说,选择与其他汉化组合作汉化是快速发展阶段不可避免的痛苦选择,因此,针对与外部合作项目可能存在的几种汉化模式,“汉化组项目管理平台”提供了有限的基础支持,如下所示:
1、个人汉化合作模式。在汉化圈子中,个人汉化所处的位置最低,能够获得的帮助最少,理应受到尊重和支持。“汉化组项目管理平台”对个人汉化合作模式的管理目标分成两部分:一是能够补充个人汉化者所欠缺的技术或人员;二是能够使个人汉化者融入到管理平台本身,为本组汉化作出贡献。
2、仅由本组提供技术的合作模式。在这种合作模式下,汉化数据是规范化的,其他汉化组相关成员只要添加账号数据(使用所属汉化组标识来区分本组汉化人员、独立汉化人以及合作汉化人员)就可以处于和本组成员相同的统筹管理中。
3、不使用本组技术的合作模式(汉化技术由合作汉化组提供)。在这种合作模式下,汉化数据很可能是不规范的(无法进入到管理平台),需要本组技术组进行规范化处理,其余同2。
4、采用技术交换的合作模式。在这种合作模式下,可能仅涉及到汉化技术方面而不是人员方面,“汉化组项目管理平台”可对外交换的部分包括:笨笨猪、鱼总的程序集合甚至是管理平台本身,交换得来的技术最终要集成到笨笨猪或鱼总的程序集合中。
2.2.2、汉化项目的流程数据分组管理
一个汉化项目在通常的“启动---统筹---结束”管理模型中所经历的汉化流程会覆盖大部分汉化组相关组别,在这种管理模型中,流程数据分组管理的作用始终服务于汉化质量,并且针对各个组别的流程数据可管理性也分为可选和必须两种,详细说明如下:
资源组:
资源组是汉化项目的起始组(逻辑上受控于管理组),负责填写和维护外文游戏信息全局列表,以便作为后续流程数据分组管理的起点,其管理性是必须的。
管理组:
管理组负责汉化项目的宏观管理(逻辑上是最高组),针对单个汉化项目来说,其管理性是可选的。管理组具有的管理职责如下所示:
1、确认汉化形式。在某个汉化项目启动之前,默认状态是本组汉化(本组汉化不需要管理组确认),一旦此汉化项目需要与其他汉化组联合汉化(包括独立汉化人),那么管理组必须在汉化项目启动之前进行确认并填写必要的说明信息(此人在汉化人员名单中自动成为策划,可以查询此汉化项目的全局进度),以备后续流程相关人员参考。
2、设置汉化优先级。在某个汉化项目启动之前,若管理组认为其为大作或重要作品,可以将其设置为汉化优先状态(此人在汉化人员名单中自动成为监制,可以查询此汉化项目的全局和局部进度),提醒技术组尽快完成其汉化方法以及作为统筹组的工作重点,以便快速启动此汉化项目。
3、查询宏观管理信息。大部分宏观管理信息都是以列表的方式呈现,包括:外文游戏信息表(汉化项目的起始列表)、汉化项目任务表、汉化项目统筹表、汉化项目进度表以及汉化项目发布表等等。管理组可以在这些列表上综合查询各项相关信息,以备管理之需。
4、确认汉化版发布日期或汉化编号。由于汉化项目的时间长度不可预知以及其他限制因素,因此,确认汉化版发布日期或汉化编号不归属于统筹组负责,而是由管理组来确认,若管理组未进行确认,则发布组将进行最终确认。此种管理职责分为两个方面:针对采用汉化编号形式的汉化组来说(在游戏界面上具有明确的汉化编号),统筹组在最终的任务提交时,其汉化项目的状态是等待汉化编号状态(表示所有汉化工作已经完成,仅剩一张图片需要PS上汉化编号和汉化人员名单),当确认了汉化编号并完成最后一张图片PS任务之后,这时的统筹任务彻底完成,汉化项目状态变成等待发布状态(表示可随时发布);针对未采用汉化编号形式的汉化组来说,统筹组在最终的任务提交时,汉化项目的状态就是等待发布状态。
技术组:
技术组负责汉化技术的研发和汉化项目的启动(逻辑上受控于管理组),其管理性是必须的。技术组具有的管理职责如下所示:
1、预先订阅。技术组可以在外文游戏信息列表中预先订阅感兴趣的游戏,表示向全体成员通报此游戏将由此人进行汉化技术研发(当汉化项目启动之后,此人在汉化人员名单中自动成为技术,可以查询此汉化项目的全局或局部进度)。需要注意的是,技术组的预先订阅具有排他性,也就是说,一旦某游戏被技术组某人预先订阅了,那么其他技术组成员将无法再次预先订阅相同游戏(强迫技术组习惯于单一技术独挑大梁的模式,以期扩大预先订阅的范围),若汉化技术研发中遇到瓶颈问题,可以邀请其他技术组成员,人数不限(被邀请人需要确认是否加入,当汉化项目启动之后,被邀请人在汉化人员名单中也会自动成为技术,但不能查询此汉化项目的进度)。另外,单一技术组成员可以同时预先订阅多个游戏,也可以取消某个预先订阅(此人的贡献度将自动递减,影响其汉化英雄榜排名)。
2、确认汉化方法。这是技术组的本职所在,也是技术组的工作重点,其确认方式就是填写一系列的必填项,包括:如何解包、字幕文本所在文件以及如何提取或导入、需PS图片所在文件以及可能的格式转换、需添加字幕的视频所在文件以及可能的格式转换、外文字库所在文件以及中文字库的制作方法或转换、单字节汉化的解决方案、如何规范化数据、如何封包以及最终结论或注意事项等等。
3、规范化可汉化数据。所谓的规范化就是将可汉化数据生成业务数据库的问题,具体操作由笨笨猪或鱼总的程序集合负责,并分成两个方面:若笨笨猪或鱼总的程序集合已经具有合适的规范化方案,那么技术组可以直接规范化或留给统筹组进行规范化;否则,必须先将此规范化方案集成到笨笨猪或鱼总的程序集合中,然后同第一方面。
4、启动汉化项目。这是技术组独占的管理职责,以此保证汉化项目在技术上已经完全可行,减少烂尾工程。一旦汉化项目启动了,技术组将无法自行停止,在汉化完成之前出现的额外技术问题必须即时解决,如果技术组明确弃坑,管理组可以进行强制中断,此时,所有的当前数据予以保留,等待重新启动,但先前启动此汉化项目的技术人员的贡献度将被清零,以便维护此职责的严肃性。
统筹组:
统筹组是汉化项目质量保证的关键(逻辑上受控于管理组),其职责庞大而又复杂,前接技术组,后接发布组,中间还要协调翻译组、美工组、视频组和测试组,其管理性是必须的。统筹组具有的管理职责如下所示:
1、预先订阅。统筹组可以在外文游戏信息列表中预先订阅感兴趣的游戏,表示向全体成员通报此游戏将由此人进行汉化统筹(当汉化项目启动之后,此人在汉化人员名单中自动成为统筹,可以全盘管理此汉化项目)。需要注意的是,统筹组的预先订阅具有排他性,也就是说,一旦某游戏被统筹组某人预先订阅了,那么其他统筹组成员将无法再次预先订阅相同游戏(原因是业务数据库始终作为一个整体进行传输或合并,无法在多个统筹之间保持同步)。另外,单一统筹组成员可以同时预先订阅多个游戏,也可以取消某个预先订阅(注意:统筹组取消预先订阅时不影响其贡献度),当想要取消预先订阅的游戏已经处于启动状态时,则禁止取消。
2、立即统筹。立即统筹是指这样的情况:技术组已经启动了某个汉化项目,若统筹组没有预先订阅此汉化项目,这时就可以跳过预先订阅阶段而进行立即统筹,若统筹组已经预先订阅了此汉化项目,这时将自动进行立即统筹。无论哪种情况,单一统筹组成员都可以同时立即统筹多个游戏,但不能取消立即统筹。若感觉不能胜任某个汉化项目(同时统筹的并发任务过多等因素),可将其管理职责转让给其他统筹组成员,若长时间无法完成任务,统筹组可以强制替换。
3、规范化可汉化数据。若技术组未进行规范化,则统筹组必须按照技术组说明的汉化方法进行规范化处理,否则直接使用技术组的结果即可。
4、确认汉化项目所需人员。根据规范化可汉化数据的规模,估算并确认此汉化项目所需的人员(注意:此时策划、监制、技术和统筹已经自动存在,不需要确认),包括:翻译、校对、美工、视频、测试、润色和字库制作等人员(对应于翻译组、美工组、视频组、测试组和技术组)。这些人员的选择来源于两个方面:第一方面,在此汉化项目启动之前,所有上述组别曾经预先订阅过此汉化项目的成员都将自动出现在此汉化项目的所需人员列表上;第二方面,不足的所需人员可以从各组成员中自由选择,选择依据可以参考汉化英雄排行榜,包括:平台活跃度、是否正在参与其他汉化项目、曾经参与完成的汉化项目、汉化贡献度以及统筹与相关人员的配合熟悉程度等等。无论是哪个方面,所需人员最终都将汇总在此汉化项目的人员列表上,据此,统筹组可以向列表上的人员发送邀请,得到回应后,确认最终汉化人员。另外,在统筹期间,此列表上的人员可根据实际情况随时增减或替换。
5、分配汉化任务。在统筹期间,汉化任务的分配是分阶段进行的,例如:翻译任务完成之后才进行校对任务(多次校对也以此类推);图片或视频的翻译或听译完成之后才进行美工或视频任务;测试任务是最后才进行的。针对翻译任务来说,先确定翻译人数,然后可手工或自动分配翻译任务量,也包括图片翻译和视频听译(如果需要的话)。针对校对任务来说,先确定校对次数(最多3次),然后可手工分配校对人员(校对人员最好不参与翻译任务)。针对图片任务来说,先确定PS人员数量,然后可手工或自动分配图片任务量(前提是图片翻译已完成)。针对视频任务来说,先确定视频人员数量,然后可手工或自动分配视频任务量(前提是视频听译已完成)。针对中文字库任务来说(已经高度程序化),理论上由技术组负责,但最好由统筹组自身负责(因为在汉化项目完成之前,可能需要多次制作相同字库,以便决定各种字体、大小、效果、数量精简等问题),实际上任何人都可以承担字库任务。针对测试任务来说,先根据测试任务的侧重点来确定测试人员数量,侧重点主要包括三个方面:运行环境、汉化质量和润色,然后可手工分配测试任务。需要说明的是,一个汉化项目的任务分配会贯穿整个统筹周期,任务人员全部来自于此汉化项目的所需人员列表,若人员不足或流动,请在第4点上进行调整。
6、跟踪汉化进度。所谓跟踪汉化进度,主要是跟踪汉化任务的阶段性完成情况,以此保证能够较快的完成统筹事项,同时也兼顾质量体系。汉化进度以一系列的进度表来呈现,例如:翻译进度表可以展现各个翻译人员的当前进度百分比,统筹组在任何时候都可以合并各个翻译的当前进度(已经提交的)来跟踪整体翻译进度情况,当翻译进度达到100%时,就可以继续跟踪校对任务,其他的进度跟踪与此类似。
7、完结汉化项目。当所有的汉化任务进度都达到100%时,汉化项目就自然完结了,统筹组需要关闭此汉化项目。若汉化组使用汉化编号的形式,则统筹组还需要等待汉化编号的分配,否则,统筹组手工为本次参与汉化人员评分后就彻底完结了汉化项目。已经完结的汉化项目其状态为等待发布状态,并自动进入到可发布列表中。
翻译组、美工组、视频组和测试组:
严格来说,这些组别并不参与管理平台方面的管理工作,仅是普通的工作组(逻辑上受控于统筹组),其管理性是可选的。这些组别的业务模式遵循各自组别的工作特点,除了在管理平台上进行任务的签入和签出之外,其工作过程和工作软件并不受管理平台的限制或控制(翻译和校对虽然使用管理平台提供的软件,但工作特点是一样的)。这些组别共同具有的管理职责如下所示:
1、预先订阅。这些组别都可以在外文游戏信息列表中预先订阅感兴趣的游戏,表示向全体成员通报此人是此游戏进行汉化时的预备人员(当汉化项目启动之后,这些人自动出现在统筹组的所需人员列表上,经过统筹确认以后,可以领取任务并受统筹组管理)。需要注意的是,这些组别的预先订阅不具有排他性,也就是说,一旦某游戏被这些组别的某人预先订阅了,那么其他成员也可以继续预先订阅相同游戏。当然也可以取消某个预先订阅,并且不影响其贡献度。
汉化发布组:
汉化发布组是汉化项目的终极组(逻辑上受控于管理组),主要负责已完结汉化项目的发布,其管理性是必须的。汉化发布组具有的管理职责如下所示:
1、确认汉化版发布日期或汉化编号。此职责主要由管理组来确认,若管理组未进行确认,则发布组将进行最终确认。此种管理职责分为两个方面:针对采用汉化编号形式的汉化组来说(在游戏界面上具有明确的汉化编号),统筹组在最终的任务提交时,其汉化项目的状态是等待汉化编号状态(表示所有汉化工作已经完成,仅剩一张图片需要PS上汉化编号和汉化人员名单),当确认了汉化编号并完成最后一张图片PS任务之后,这时的统筹任务彻底完成,汉化项目状态变成等待发布状态(表示可随时发布);针对未采用汉化编号形式的汉化组来说,统筹组在最终的任务提交时,汉化项目的状态就是等待发布状态。
2、发布汉化版。根据发布日期来发布最终汉化版。
2.2.3、汉化项目的处理速度
针对单一汉化项目来说,管理平台相对于手工管理模式对业务处理速度的提升几乎为零,管理平台对时间性的理解并不是着眼于单纯的业务处理速度,而是更大范围的并发性(主要是技术组和统筹组,其他组别取决于统筹组的管理水平),以此来追求平均处理速度的提高,简要说明如下:
1、技术组对外文游戏信息列表中的某游戏的预先订阅具有排他性,这种设置使其他技术组成员只能选择另外的游戏进行预先订阅,成员之间不会产生撞车现象,扩大了同时进行汉化技术研发的游戏数量。同时,技术组的自主选择权较高,既可以只选择自己感兴趣的游戏类型,也可以偶尔挑战一下自己讨厌的游戏类型,还可以领取管理组标识为必须拿下的重要作品从而解决汉化组燃眉之急。这种没有时间压力的自主性任务是自由快乐的,针对技术组来说,自由,就是真正的动力源泉。
2、统筹组管理汉化项目的并发性是管理平台的重要目标之一,为此,针对每一个汉化项目,其规范化之后的汉化数据都是独立的(但不是唯一的,分为文本、图片、视频和杂项),虽然汉化项目的统筹管理模式是相同的,但汉化项目之间并没有任何数据交互(管理信息除外),因此,单一统筹人员可以同时统筹管理多个汉化项目而不会产生冲突或混乱,借助全局或局部管理信息的程序化,尽最大可能在时间、质量和完成度方面达到某种平衡(平衡性由具体的统筹人员自行决定)。
2.2.4、汉化项目的控制精度
所谓汉化项目的控制精度实际上与管理关系不大,而是与业务息息相关。在管理平台中,一个汉化项目是否能够启动,其控制权取决于技术组;汉化项目启动之后,其最终完成度究竟如何,其控制权取决于统筹组;至于翻译组、美工组、视频组和测试组,受限于其业务特点,其控制权取决于工作人员自身,管理平台鞭长莫及,只能依靠统筹组的管理策略间接控制。
控制精度就是上述控制权被管理平台分解量化的颗粒度,也称为控制点,颗粒度越细,控制权所属组别的限制越多,因此,这里还存在一个折中的问题。下面就各个组别详细说明一下其控制点。
针对技术组来说,其控制点全都是技术问题的处理方案,符合这些控制点的要求后,就可以启动汉化项目。这些控制点是:解包方案、文本处理方案、图片处理方案、视频处理方案、中文字库制作方案、单字节汉化方案、打包方案和规范化方案。
针对统筹组来说,其控制点既有管理方面的,也有业务方面的,而为了形成管理策略,有些控制点还是可选的,统筹组可以自由平衡控制点的完成度,以推进汉化项目的完结。这些控制点是:翻译进度、校对进度(可选一校、二校、三校)、看译和听译(针对图片和视频)、PS进度、视频进度、中文字库、常规翻译字典、本次汉化项目翻译字典、PS成果验证、视频成果验证、常规测试(可选运行环境、汉化质量、润色)、双语测试和全局进度。
2.2.5、汉化人员使用率
管理平台通过C/S三层结构使汉化组成员在逻辑上聚拢在一起,通过共享各种全局或局部管理信息使汉化组成员随时了解各种即时情况,通过汉化排行榜使汉化组成员保持平台活跃度,通过预先订阅方式使汉化组成员能够按照个人意愿或兴趣进行自由松散的组合,通过统筹组的程序化管理使汉化组成员自然形成紧密合作的临时性团体(针对单一汉化项目),通过笨笨猪或鱼总的程序集合的分发使汉化组普通成员能够尝试进行跨组任务从而壮大技术组和统筹组人员数量,通过规范化可汉化数据使翻译组在翻译或校对或润色时能够进行统一的业务操作模式,通过与外部合作汉化临时性增加可调配人员数量。
上述种种措施的目的只有一个,那就是努力提高汉化人员的使用率。管理平台在运行过程中尽量尊重全体汉化成员的自主选择权,在涉及到自主选择时,不使用任何强迫手段,而是使用相互邀请确认的方式,总之一句话,管理平台的开发始终立足于民间汉化组所推崇的自由与兴趣的组合。
2.3、限制因素
“汉化组项目管理平台”是一款免费软件,由表哥个人开发,鱼总技术支持和功能测试,目前处于可行性研究阶段,其目标是统筹管理民间汉化组的单机游戏汉化过程(包括多种游戏平台和类型),因此,天生具有很多限制因素,影响“汉化组项目管理平台”软件的最终完成或部署,详细说明如下:
第一,由“免费”、“个人”等字眼可知,管理平台软件的连续性开发时间是很短的,因此,为了节约时间,需求文档、概要设计文档、详细设计文档和功能设计文档统统没有编写,在可行性研究报告之后就直接进入了代码开发阶段,没有任何指导或约束,这可能会导致代码开发越来越混乱,直到无法维护而最终失败。
第二,管理平台软件本身需要从外部获取规范化的可汉化数据以备管理,在目前阶段,笨笨猪或鱼总的程序集合都没有提供符合要求的规范化功能,需要进行更新,而鱼总的程序集合过于分散,在此次更新中最好能够整合到一起。另外,在当前阶段,笨笨猪或鱼总的程序集合能够提供的汉化方法较少,当与管理平台软件配合时,将不可避免的处于手工管理和平台管理的双重模式中,这实际上加重了全体汉化组成员的负担,认为“汉化组项目管理平台”软件没什么作用,打击开发信心。
第三,“汉化组项目管理平台”软件的服务器端程序需要运行在汉化组的服务器硬件机器上(这是三层分布式网络计算模式的基准),在目前阶段,还没有任何汉化组有意愿提供相应支持,这可能会导致管理平台处于无地栖身的状况,致使代码开发提前终止,因为汉化组不愿意付出。
第四,“汉化组项目管理平台”软件的宗旨是帮助民间汉化,明确禁止任何形式的涉及到管理平台及其所属子项目的商业运作,但是随着笨笨猪或鱼总的程序集合的自由分发,可能会出现有人用之牟利的情况。另外,笨笨猪或鱼总的程序集合包含了大量的游戏引擎的解包算法,可能已经处于法律纠纷的边缘,因此,一旦发现有人牟利或收到法律威胁,开发者将采用不通知的方式终止继续更新或维护,这是管理平台软件最重大的限制因素,需要全体汉化组成员共同遵守并牢记。
第五,“汉化组项目管理平台”软件实际上在开发时是侧重于内核汉化方式的,对外挂汉化方式的支持较少,比较适合于以技术组为中心地位的汉化组,因此,管理平台软件的应用前景较窄。
第六,“汉化组项目管理平台”软件始终强调自由与兴趣相结合的管理方式,这可能和当前汉化组的管理理念产生冲突,但管理平台本身拒绝改变。
2.4、进行可行性研究的方法
2.4.1、项目方面
采取联系汉化组各个组别相关人员,通过口头调查和亲身参与汉化流程的方式来了解汉化组的具体业务处理流程和数据流程(主要着重于技术组和统筹组);通过联系猛犸汉化组的summer/kf(夏姐)来了解“汉化组项目管理平台”可能的作用范围,包括了各种问题,列举如下:
1、每个汉化项目的开始是由谁提出的?
2、先期要达到怎样的程度才可以提出?
3、汉化项目进行中由谁主导进度?
4、是如何进行主导的?
5、负责技术的人员是否要对单一汉化项目一跟到底?
6、个人汉化在论坛的地位是怎样定位的?
7、个人汉化是否可以借助管理组或汉化组的力量?
8、针对与其他汉化组的合作汉化项目,论坛是否有详细的规定?
9、当借助其他汉化组的技术时,我们的人员是如何参与的?
10、当其他汉化组借助于我们的技术时,他们的人员又是如何参与的?
11、论坛对合作汉化是否有比较清晰的态度?
12、对翻译和校对的质量保证是如何进行的?
13、对特殊单词的统一翻译是如何在多个翻译或校对之间保持一致的?
14、校对人员在进行校对时可以同时看到原始英文和对应的翻译这样的一一对应关系吗?
15、校对结果必须由翻译进行修正吗?
16、一校、二校或三校之间是如何保证一校完成之后才进行二校、二校完成之后才进行三校这样的层层依赖关系的?
17、对多个翻译结果的合并是怎样进行的?
18、可以追朔到任意单句英文所对应的翻译人员吗?
19、汉化进行中是如何处理翻译人员的替换或轮换的?
20、美工或视频是如何分配任务的?
21、所涉及到的英文翻译由美工自身负责翻译吗?
22、若由翻译组负责,那么是如何与美工组交互的?
23、需要校对参与吗?
24、最终的结果由谁负责确认和验收?
25、字库制作必须由技术组负责吗?
26、中文字库问题是否是启动汉化项目的先决条件之一?
27、如果想要运行汉化组管理平台,那么论坛服务器和汉化组全体人员都要受到某些影响或限制,例如:平台后端需要运行在论坛服务器上,并占用一个IP地址,汉化项目需要在平台上提交和领取,翻译组需要使用平台提供的专用翻译或校对软件,其他人员的工作也需要通过平台进行提交或领取,针对这些影响或限制,汉化组可以承受吗?
通过上述方式获取的数据信息,经过简单的筛选和分类后就直接作为“汉化组项目管理平台”的基准数据,用于建立管理平台的原始概念模型。
2.4.2、开发方面
关于开发方面的可行性研究包括三个方面:
首先是考察编程环境,要求编程环境必须具有可视化组件开发能力(管理平台是图形化应用程序),必须具有单机和多层网络开发能力(管理平台采用三层分布式网络计算模式),必须具有生成本地可执行代码的能力。
其次是考察管理平台使用的关系型数据库系统,主要考虑几个方面,包括:小型化、嵌入式、跨平台、免安装和零部署等等。
再次是考察管理平台需要的底层支持框架的技术实现难度,包括:三层连接模式、随机访问令牌、外部接口、数据交换格式、管理策略模板和操作界面组件封装等等。
2.5、评价尺度
2.5.1、开发费用
“汉化组项目管理平台”软件是一款免费软件,利用业余时间开发,不产生任何费用。
2.5.2、开发优先次序
在模块分类方面,首先开发服务器端程序(包括后端数据库和业务数据库),然后开发PC客户端程序,再之后更新笨笨猪(表哥负责)或鱼总的程序集合(鱼总负责)的规范化功能(需要业务数据库详细设计说明书),最后开发平板客户端程序。注意:笨笨猪或鱼总的程序集合自身的持续更新不在此开发优先次序之内。
在软件功能方面,首先解决权限分配功能,然后解决汉化组各个组别的业务操作功能,再之后解决管理平台的管理功能,最后解决权限、业务和管理的无缝衔接或融合功能。
在技术开发方面,首先开发所需的底层支持框架,然后开发辅助性功能(例如:文本消息转发器),再之后开发各种业务操作和管理策略,最后构建整个“汉化组项目管理平台”软件成品。
2.5.3、开发时间
各个阶段        最低所需时间(天)        最低所需人员(人)
可行性研究与计划        60        1
各类分析与设计文档        忽略        忽略
代码实现        120        1
测试        30        2
运行与维护        未知        未知
2.5.4、使用管理平台的难易程度
对于全体汉化组成员来说,经过简短的习惯性适应期,“汉化组项目管理平台”软件的使用是很容易的,原因如下所示:
1、管理平台本身附带操作手册以备指导。
2、管理平台使用的管理模式与手工管理相似,汉化组成员不会经历巨大的业务模式或管理模式的改变。
3、针对汉化组任意组别来说,其业务仅仅是管理平台所属业务的一部分,其单一组别内的成员只需要关注自身的业务操作即可,没有必要全盘掌握整个管理平台。
4、管理平台软件具有可视化、简洁化和傻瓜化的所谓“所见即所得”的样式风格,符合常规应用程序的使用习惯。
5、管理平台软件不需要安装,鼠标双击即可运行。



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-6 10:27 , Processed in 0.029551 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表