|
|
本帖最后由 吴健伟 于 2014-7-11 10:04 编辑
首先感谢fan大告诉了我很多技术上的问题,还有外国的Lavos大神告诉了我语音文件所在link的编号,我只是进行测试,我没有技术可言。
补充一点,我发现自己就是爱折腾,我的目标是“听英语看中文”,而且只玩故事模式,其实现在用英文版+汉化3.0就可以了,连和谐mod都可以用替换法搞定,至于DLC可以用david大的傻瓜包再把服装名改回英文。我都不知道为何非要从英文版提取语音到繁中,或许这个唯一的好处就是可以和论坛的补丁接轨吧,因为论坛里的很多补丁都是针对繁中版的,英文版用不了。
一开始的想法是,语音可能在RES里面,就把英文版的RES的文件全部复制到繁中版的RES,结果进入游戏依然是日语。
昨天在网上百度一下,看到可以用Uiso或Deamon可以打开bin的文件,以为有一丝希望,可以提取英文版里面的语音,结果今天早上安装了Uiso,Deamon和winiso都不能读取游戏的bin文件。后来再找了下资料,结果是很多游戏的bin文件其实不是镜像,当然用Uiso就不能打开,而就算使用WinHex打开了,里面也是一些编码,是机器编码,我们不是汇编人员根本看不懂,更别说提取里面的语音文件了。到此,这次的想法暂时搁浅了。
有这个想法是因为之前刚出英文版的时候,3DM就做了一个日语补丁,而且是从PS3提取的。我就想,从PS3提取语音用到PC到可以,那现在从PC里面提取英文版语音,用到PC的繁中版应该更容易吧。对于我这些菜鸟,技术上还是有些难度的,不过我相信3DM的实力绝对可以做到,估计3DM考虑到英文版的用户群不多,很多玩家都是喜欢繁中版的日语,后来的补丁等都是针对繁中版,就没有再考虑把英文版的英语语音提取做成补丁用于繁中版。
但我和一部分对英语有大爱的玩家还是希望,3DM的技术人员如果看到我的帖子,可以考虑下做一个用于繁中版的英文语音补丁。在3DM已经混了好几年了,一直都是伸手党,现在知道技术人员的能力真是财富,也要尊重别人辛勤劳动的成果。谢谢。祝3DM越做越好,日后提供更多的游戏和补丁给我们。
fan大的技术又给了我希望,语音在link.bin文件里面,按照fan大的说法,除了0,8384,8383,其余的data应该通用,那么把英文版的1-8382全部提取,再导入繁中版,应该就会整个繁中版游戏除了服装部分,其余变成了英文版。但是,我们英文控的想法是,保留繁中字幕,只是单独替换英语语音进繁中版,就像当初的日语语音导入英文版一样,现在想英语语音导入繁中版。希望有能力的技术玩家可以研究下英文版的语音在link的那些data里面,我的理解是理论上只要找出英文版的语音data,再用py导入繁中版,应该就能实现繁中版变成英语语音,现在就卡在“不知道英文版的link那些data是语音”这一步了。
以下是我询问Lavos大神的截图,大家应该都看得懂吧。我简单重复,Lavos大神说把英文版的14916 - 15086和15175 - 15687data提取出来,再导入到繁中版就能实现“英语发音,繁中字幕“。
原作者:Lavos大神。
不知道什么原因,我用fan大的data提取工具(需要py的版本)只能提取14916 - 15086,不能提取15175 - 15687,害的我要用原版的extract.py提取全部data(一共11G多,真惨)。另外,用fan大的提取工具能提取繁中版的15175 - 15687,就是英文版不行。懂技术的朋友希望看看下面的图片,能找出解决方法。
之前的测试结果,提取的是没有升级的英文版主体动画分离版,导入的是没有升级的繁中版动画主体动画分离版。进入游戏后,出现了以下问题:
将星模式可以正常进入战斗,没有剧情动画的自由模式也能正常游戏。但故事模式和自由模式,只要有剧情动画,oading后马上出错弹出游戏,不能进入到剧情动画。出错的样子是黑屏后几下就弹出。最新的测试结果是提取的是没有升级的英文版iso原版,导入的是没有升级的繁中版动画主体动画分离版。结果能进入部分剧情动画了。有一部分依然无法解决。
CG问题的解决方法,原来很简单,直接说结果,复制英文版的RES里面的E开头文件,把首字母E改成J,替换到RES里面覆盖原来的J开头文件。CG的语音就变成英文。原作者:fan大。
|
评分
-
4
查看全部评分
-
|