3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: sageFromThe
打印 上一主题 下一主题

[原创] 那些认为3dm翻译不好的人,你去稍微学学英语就不行么?

  [复制链接]

97

主题

3950

帖子

2468

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
108
金元
20358
积分
2468
精华
0
注册时间
2010-4-30
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-7-24 10:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
行尸走肉、我们身边的狼这种游戏,人物的对话真的属于极其简单的英语,比起其他大型游戏(比如质量效应那样的)的英语难度差远了

这么简单的英语,稍微学下不行么?非用汉化?

我的第一个英文游戏叫《吸血鬼假面舞会》,玩过的都知道里面的英语是什么难度等级,我当时为了解剧情,是将剧情内容一张张的截图,然后一句话一句话的去查的

第一个英文游戏总是让人很蛋疼,因为里面的对白几乎都不懂,所以需要一句句的去学,但是懂了一个游戏的所有英语剧情之后,其他的游戏就触类旁通了,现在3dm的翻译这么差,正好借这个机会好好学学游戏中的英语(真的是很简单的英语),以后就逐渐摆脱汉化了

要玩英文游戏,就该原汁原味的玩,才能真正体会出剧情的感觉,而加上汉化补丁就如同办事带避孕套一样是很别扭的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-21 19:29 , Processed in 0.034155 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表