3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2527|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 希望出一个正统点的汉化补丁,不要弄些什么转换补丁充当汉化。。。这样不光为了入正的玩家。。。

  [复制链接]

13

主题

225

帖子

260

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
2197
积分
260
精华
0
注册时间
2013-1-24
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-10-10 16:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
有木有觉得日语发音很蛋疼?有木有觉得玩着游戏听着日语发音,看着几乎对不上的口型很跳戏?强烈希望3DM能出一个汉化补丁,而不是什么亚美版的转化补丁。。因为亚美版的转化补丁会替换掉源文件,不是真正的汉化,对于入正的玩家来说,用了以后是致命而且痛苦的。。。。。。至少要重新下载23G来弥补这个额伤痛。。。。。。
亚洲版的是日语发音,有繁体中文和日语两种字幕,但是说实话我今天早上听了下日语的。。。真心解说不了。。。果断的切换到英语,瞬间舒爽了很多。
我真的希望汉化组能认真考虑下我们的要求,能出一个完整的汉化补丁,其实汉化也不麻烦了,既然有了亚洲版的源文件,可以提取出来原有的繁体中文文档进行替换,相对而言工作量要小多了,而且官方给的猪脚名字也确实有点。。。。。。蛋碎。。。。。。。出个完整的汉化补丁,吧名字改成我们熟悉的那些名字,毕竟是首款正式登入PC的FF系列游戏,管事移植或是怎样都好,至少有很多的FF系列粉丝会下载收藏,尽量给他们一个完美的游戏不是很好嘛?包括我们这些入正的玩家,确实是希望能收藏他。。。。。。
我在此郑重的请求汉化组考虑一下对FF13进行完整汉化的提议,希望给众多的FF迷一个完美的記忆。别经没有完美的汉化是一件很痛苦的事情,包括下载亚洲版的玩家(毕竟不完美的猪脚名字翻译。。。)。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-14 21:31 , Processed in 0.027834 second(s), 15 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表