3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2260|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 没有绝对完美的 请给些改进的时间 浅谈我对汉化的一些看法 (个人观点 不喜勿喷 )

[复制链接]

80

主题

716

帖子

762

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
63
金元
5101
积分
762
精华
0
注册时间
2011-6-25
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-10-14 00:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
罗马之子这款大作发布了,很多人在安装了汉化包之后开始抱怨他的种种BUG 种种不靠谱的词句,我想说几点自己的看法。
第一 我觉得这样庞大的一个游戏 翻译量自然不会小 加之赶进度的话可能更会显得仓促一些,其实我们玩家都希望看到更标准 更准确的汉化包 当然我们看到 付钱 或者通往异教徒之路这样的汉化词句确实不开心,但是我个人认为,程序都是不断完善的,现在的种种问题肯定后续会解决,应该多些宽容 我们还是玩到了有中文提示和字幕的游戏,总比你玩英文原版满屏的E文要好很多,当然你如果英文不错 或者干脆就喜欢原汁原味的感觉 那么你都可以不装汉化包,这游戏就是一部好莱坞的动作电影 没有汉化通关也不是多难的事情。
第二 没有必要和谁谁的进行比较,这就像手机控 你喜欢山星 人家喜欢贫果 各有各的粉丝 没必要说谁家更好 只要你喜欢就好。
第三 不管汉化包好坏与否 那都是别人的劳动成果 免费共享给所有人 我们不说谢谢可以 但是也没有必要太过纠结其中的错误,因为我们在享用别人的成果 没有付费 也没有付出好与坏我们没有太多的话语权。
个人观点 不喜勿喷  如有不妥各位多多见谅!

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-1 14:10 , Processed in 0.026020 second(s), 15 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表