3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: KonW
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 【翻译问题】游戏名翻的太渣,推荐另一个名:丧魂领主

  [复制链接]

10

主题

341

帖子

324

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
11
金元
2802
积分
324
精华
0
注册时间
2008-10-1
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-10-26 01:26 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 KonW 于 2014-10-28 12:56 编辑

虽然没玩也不是很了解背景故事
但显然这这里的意思fallen的lord
这里的fallen很可能是倒下-》堕落了的,被控制了的,杂碎小怪等,的意思
而lord领主,主子的翻译,,
“堕落之王”的意思有两种:堕落了的王者,和最堕落的人

1,这两个意思指的那个人都是堕落了的,而原英文标题并未有丝毫意思暗示lord有堕落
2,原标题的lords是复数,但堕落之王是指单数

所以如果要表达这标题的意思,显然任何一个名字,比如,,丧魂领主
都比堕落之王好,

丧魂/fallen翻译成什么好还有待游戏内容里面fallen到底是什么变成了,僵尸?怪兽?半人?,来


---------------------------

编辑以醒目和添加说明避免被重复问题

评分

13

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-11 14:39 , Processed in 0.029956 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表