3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5798|回复: 33
打印 上一主题 下一主题

[游戏讨论] 闲着没事大家来调侃下3大妈的翻译...!!不喜勿喷...嘿嘿...!!

  [复制链接]

77

主题

358

帖子

630

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
73
金元
3378
积分
630
精华
0
注册时间
2010-4-24
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-11-21 21:18 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 suner0602 于 2014-11-21 21:41 编辑

不知道大家有么有发现..游戏刚开始有一个地方..也就是"猪脚"翻车下去捡起电话的那个地方..有那么一句翻译 "where are you" 被大妈翻译成"你是谁"..由于坑爹的不能保留旧挡..每次重完到这..我都仔细的听...应该是问"猪脚"在哪里 "where are you" . 而不是"who are you" ...!!   哈哈..大妈太忙了..一连更新了几个版本都没变...现在5.0已出..还没去看...不知道5.0是否修改过来了呢...!!嘿嘿...闲着没事调侃下 3大妈的翻译..别无他意..还望各路"大虾们"手下留情...别往死里喷!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-21 12:14 , Processed in 0.028472 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表