3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3340|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

[游戏讨论] 首先非常感谢3DM能汉化如此炫酷的游戏, 致汉化组一些话,感谢你们为我们 也为你们汉化了龙腾世纪,说下内心话,还会被封???

   关闭 [复制链接]

16

主题

96

帖子

78

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
5
金元
1175
积分
78
精华
0
注册时间
2011-4-14
跳转到指定楼层
受到警告 主题
发表于 2014-11-23 11:11 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 gzma100 于 2014-11-23 11:49 编辑

致汉化组

首先,
   i'm非常thank3DM轩辕Chinese group能So fast的Translation出龙腾世纪 , 我Feel非常Surprised, In the short term能汉化这么多Text, Although是机翻的,但是also很感谢you努力的Sweat,我们已sufficient感受到了. 但是Period我自身感觉 你们有些地方并不是做得很好,Disorder的汉化Sequential不仅让我们Game player感觉到非常的headache,还有The general玩家觉得最为Important的技能树却没能汉化到,我们Feel非常的Disappointment,就在This few days,游侠Over there只出了一个汉化补丁,仅仅Simple汉化了一些菜单,和Almost所有的技能树, 我feel非常体贴玩家.也非常符合目前玩家need.
   我也喜欢3DM轩辕的汉化组,但是,not careful把这跟游侠对比了一下, 1W的文本能抵17W文本,(Example)... 我Just want to说 .Vethryanks.....,
  (目的是Space要长)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(原版)
首先,
   我非常感谢3DM轩辕能这么快的翻译出龙腾世纪 , 我感到非常惊讶, 短期内能汉化这么多文本, 虽然是机翻的,但是也是很感谢你们努力的汗水,我
们已充分感受到了. 但是期间我自身感觉 你们有些地方并不是做得很好,错落的汉化循序不仅让我们玩家感觉到非常的头疼不已,还有一般性玩家觉得
最为重要的技能树却没能汉化到,我们感到非常的失望,就在这几天,游侠那边只出了一个汉化补丁,仅仅简单的汉化了一些菜单,和几乎所有的技能树,
我感觉非常体贴玩家.也非常符合目前玩家需求.
   我也喜欢3DM轩辕的汉化组,但是, 不小心把这跟游侠对比了一下, 1W的文本能抵17W文本,(例子)... 我只想说 .Vethryank.....,
  (目的是篇幅要长)
.
.
.




  在此感谢汉化组,希望汉化组能有个侧重点汉化, 无序的汉化 带来的负面效果 比原版全英文还多.
  如果你非常头疼的看完了篇章,我也非常头疼的玩了一天又一天无序汉化游戏,
  当你在寻找"Vethryanks"这个单词 ,实际上是 very thanks 的组合
  

致gzma100 管理员, 非常感谢你的脑补能力和生活环境的培养, 使您,能够使用您的权限来"封印"我们这些庶民.


骂人还有理了?



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-14 15:53 , Processed in 0.032476 second(s), 18 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表