3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: luoylbtx
打印 上一主题 下一主题

[游戏讨论] 翻译之我见!大家别再吐槽翻译了。

  [复制链接]

30

主题

1139

帖子

1295

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
26
金元
11912
积分
1295
精华
0
注册时间
2008-5-18
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-12-19 10:23 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 luoylbtx 于 2014-12-19 17:20 编辑

1.据我所知,现在翻译公司的价格是1个汉字1RMB。大家自己算算龙腾3要是请正规公司人工翻译完美要多少钱?
2.龙腾3及很多游戏进不了国内(个人认为其实主要还是G C D没有开放这一块,他们都进不来,不受中国法律保护,自然不想出中文,虽然有些公司还是明白中国IP买家也不少。)
3.如果是剧情控,有为什么比原汁原味的文字更好?
4.没破解,求破解。得了破解又喷破解。没汉化,求汉化,有了汉化又喷汉化。逗比么?

大家都喜欢来说说我觉得很好,不过大家把我的话看清楚,我拿的600千字,我觉得翻译公司差不多就要1000,据我所知。有人拿淘宝和一些翻译公司的报价出来。我觉得很好。大家有了更加客观的情况。不过请不要喷。有些就喜欢没事喷。很逗比。。。

评分

4

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-12 22:09 , Processed in 0.037460 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表