3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4288|回复: 20
打印 上一主题 下一主题

[游戏讨论] 给汉化组的一点建议!!!!!!!!!!!

  [复制链接]

6

主题

296

帖子

377

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
33
金元
2447
积分
377
精华
0
注册时间
2009-6-30
QQ
跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-1-3 07:43 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 20100666 于 2015-1-3 11:24 编辑

其实没有必要100%的汉化,人名和地名完全可以不翻译,又避免歧义又避免口水。比如FM这款游戏的汉化,球队名,球员名,职员名,就都没有翻译,玩的时候也没产生什么障碍,还避免很多喷子喷汉化组。例如米兰球员Zapata,是翻译成赞帕塔还是萨帕塔?皇马的James Rodríguez,是翻译成詹姆斯罗德里格斯还是哈梅斯罗德里格斯?曼联的Januzaj,是翻译成贾努扎伊还是亚努扎伊?
这还仅仅是简单的音译就会招来无数喷子显示优越性,而像DA3这样的大型RPG游戏,一旦翻译不好或者说不合心意,可想而知会招来多少吐沫星子。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-26 21:14 , Processed in 0.030695 second(s), 15 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表