3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2672|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[游戏讨论] 繁体版的话会翻译成什么

  [复制链接]

51

主题

367

帖子

753

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
112
金元
3053
积分
753
精华
0
注册时间
2009-12-20
跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-2-10 06:13 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
《使命召唤》我记得当年的台版 翻译是《決勝時刻》
《狂野西部:生死同盟》台版翻译是《荒野雙蛟龍:喋血黃沙》
《无主之地》台版翻译为《边缘禁地》
台版貌似翻译都不会从字面翻译的 不过觉得也挺不错的
如果COD11 高级战争 有台版你觉得会翻译成什么名
PS:始终觉得高级战争有点怪怪的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-1 03:47 , Processed in 0.025509 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表