本帖最后由 chatsky 于 2015-3-29 21:15 编辑
如題...慣用繁體的玩家可試試這個繁中的語系
為何說是語系檔..因為它並不會覆蓋掉原遊戲內語系..而是讓你多一個[繁體中文]的切換
鏈接如下http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=27991&snA=230
因有人反映網頁打不開..索性就把網頁內容重點都貼過來了..下載前看一下,尊重原著...^^
甚麼是社群翻譯? 社群翻譯簡單來說就是任何人都可以去編輯本文,發現句子、單字不通順可以馬上去網頁上進行修改,不需要再經過''回報''這一步驟
我該去哪裡進行編輯本文? 請於''公開翻譯編輯區''編輯,下方分頁可自行更換
優點? 初始版本為100%手動翻譯,與中國那邊及板上的簡轉繁的翻譯比較起來會更加的精準及通順 且人人都可以上去編輯本文,也讓中文化更精準!!! 我可以做甚麼? 目前已將遊戲本文全中文化完成,若你發現有錯誤或不通 可隨時至本文表單進行編輯,隨後會在更新
適用版本: 1.6b 使用方式: 丟入遊戲資料夾,解壓縮(確認覆蓋)。 開啟遊戲選擇繁體中文 推薦安裝 Font Selector 模組,可自訂字體
另外請勿更改字體大小或另外安裝字體放大相關模組,否則可能會造成文字超出框外
黑頻解決方法: 1.請確保你的已安裝最新版本中文化檔案 2.請刪除 遊戲資料夾->Files->Locale內的tw.locale檔案,應只保留以下檔案 請點選觀看圖片 3.請開啟執行 或是 按鍵盤上的windows鍵+R,並搜尋%localappdata% 之後進入->Colossal Order->Cities_Skylines,刪除gameSettings.cgs檔案 4.開啟遊戲並選擇繁體中文,完成!!!
銘謝: (vivian*﹋) (捷克斯) (Clavius) (守護時空) (阿泰) (Silenced) (TV) (崩壞の黑化醬) () (烏漆麻黑) (艾倫) (饅頭Takumi) (食夢) PTT- HwangTW PTT- Dravex PTT-Redbone PTT- angel84326 PTT- clear919 PTT- ex876 PTT- seraphmm PTT- clear919 PTT- HuangJS (各位可在表單連結的首頁填寫銘謝欄哦) 以及 各個協助翻譯的玩家
【若須轉載需附上原文網址連結】
|