3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7750|回复: 21
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 说说2.0汉化的一些名词bug……

[复制链接]

70

主题

1224

帖子

1229

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
52
金元
10205
积分
1229
精华
0
注册时间
2012-9-18

特殊组

跳转到指定楼层
主题
发表于 2016-3-22 12:58 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 骑士铁十字 于 2016-3-22 13:13 编辑

就拿jodi的四星任务来说……要求是带一条“鲑鲈”去她家

但是其实这个并不是要鲑鱼……而是要大口鲈鱼……

也就是largemouth bass……反正这个词我百度也只是说大口黑鲢或者大口黑鲈……不晓得“鲑鲈”是咋弄出来的……
汉化做到2.0实属不易,但是细节上目测还略欠考究啊~


总之,汉化组加油!刚把带!


再补充一个,卖稻草的老太太想要“讨牛欢心”
这个任务翻译要求是要“苋菜”
但其实是要“不凋花”
苋菜,Amaranthus tricolor
不凋花,amaranth
可见两个在英文上还是很相近的……
至于不凋花和苋菜的英文关系……有兴趣的可以自行百度……

20160322124811_1.jpg (102.19 KB, 下载次数: 5)

20160322124811_1.jpg

20160322124905_1.jpg (303.14 KB, 下载次数: 5)

20160322124905_1.jpg

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-13 15:24 , Processed in 0.039280 second(s), 21 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表