|
历史版本 (目前仅可用于《战士:突击小队2》使用2.0版汉化的版本,其他游戏请参阅旧版工具。) v2.0a - 字符集文件更改为mow2.db,以区别于旧工具 v2.0 - 首个版本 关于2.0版中文工具 旧版本的中文工具已经不能用于2.0版本汉化。
在《突击小队2》更新到3.200版后,游戏已改为使用unicode,现在将文本保存为utf-8编码即可在游戏中显示中文,但游戏对中文支持仍然不是很友好,如果你想在游戏中更好的显示中文仍需要使用中文工具。 提供此工具是为了方便玩家制作中文MOD或者汉化国外优秀的MOD,天邈一直是一个与玩家打成一片的汉化组,但我们并没有义务一定要提供工具。对于那些借机窃取他人成果的人,你们难道没想过,如果我们当初立即停止发布中文工具,并采用技术手段封闭中文支持,难道你们就开心了?
格式要求
工具只支持编译."lng"和"mod.info"两种类型文件,如果你编译了其他文件可能会造成游戏无法进入。所以除了MOD说明外,其余的文本最好都转到lng文件中。
在汉化某个文件之前(.lng或mod.info)请先在原文件的扩展名后添加"s",使其变为".lngs"或"mod.infos"的形式,这样编译后会在同一文件夹生成原来的文件名,可以被游戏直接调用。
关于文本的编码,程序可以读取unicode 与系统ansi编码,其他编码的文本则不支持。
从新版汉化开始,简繁中文不再通用gb2312编码。若要显示为繁体,请先使用简繁转换功能再编译。
功能使用
编译文本:
将要转换的文本(必须以.lngs或.infos为后缀名)拖拽到中间的列表中,然后点击“编译全部文本”即可。编译后会在相同目录生成原名称的.lng或.info文件,文本编译后将自动存为游戏所支持的utf-8编码并添加换行修正。要删除列表上的项目,先选择然后点击键盘上的“delete”键,或者点击“清空列表”按钮。
简繁转换:
可以替换简繁文本的词汇并将文本全部转为繁体或简体。需要注意的是,替换后不会生成新的文件,而是保存在现有文件中,所以要注意备份。替换的词汇在“dict.db”中设定。
保存/载入项目:
可以将当前列表保存,方便下次载入。
注:汉化版的译文在"localization"文件夹或"localization.pak"中,可以用rar等工具打开。
编译器标签
如果你发现转换后的文本有显示问题可以试着在文本前加入标签,格式如下: 1: {"product_name" "《战士》"}
其中为标签
加入后编译器会改变处理方式,当然标签是不会被输出的,这点可以放心。
目前支持的标签: 不做编译(只使用于纯英文的位置,如某些计量单位)
不做换行修正(用于短名称,现版本效果与基本相同) 淘汰的标签:(以下标签仍被支持,但已不发挥实际作用) 强制文本为大号字体。(用于解决某些文本换行后字体大小改变的问题,下同)
强制文本为中号粗字体。(新版本中此字体已取消)
强制文本为中号字体。
以下文件会自动套用标签,不需要手动指定:
desc.lngs
#editor.lngs
campaign.lngs
mission.lngs
特殊字符
某些特殊字符不能直接出现在文本中,需要改为其他书写方式,具体参照下表。
引号 \"
换行 \n
制表符 \t
小于 <<
反斜杠 \\
下载地址 百度网盘
|