游戏狂人
 
- 贡献度
- 244
- 金元
- 8163
- 积分
- 1792
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2008-4-17
|
汉化组恶搞的那句名言似乎恶评如潮,既然如此,本山人就善搞下好了,希望既能保留"笑果",又不让人反感,还能突出人物个性[em13]
翻译学强调的最高境界是音译和意译的完美结合,本山人以为还应考虑到角色的性格,时代特点,语言环境,还有就是幽默诙谐[em61] 更重要的,没必要恶搞成"性"[em25] 那只是1条路.毕竟"性"只是搞的1部分而非全部[em46] 只有跳出"性"的狭隘思路才会发现"搞笑"的无垠坦途[em08] 妻逮汉化组的大脑超越被下半身力量奴役支配的状态,认识和掌握"搞"的必然规律,使自己成为"搞"的主人,从而由"性"的"必然王国"飞跃到"搞"的“自由王国”,创造出真正经典的汉化文本[em23]
抛个砖先[em02]
先是汉(每当看到央视版<<三国演义>>那刺眼的"蜀"字,本山人就想问候导演编剧全家的母系亲属)
找晕: 敌休!吾只图飒哩! (难怪腐女见到飒爽英姿的云哥就晕菜)
关于:敌休!吾耻屠他哩! (武圣真是心高气傲)
脏匪:敌哟!无耻躲咱啧! (打不赢就躲,反正你大老粗找不到)
孔明:敌羞!吾只吐你骂死嗒!(中士杀人用舌端,亮仔不愧是骂死王郎的高人,其实诸葛的武器不该是扇子应该是舌头)
溜呗:敌休!吾只哭打你! (大耳贼不打你啦,别哭了哈)
罐瓶:嘿咻!卸下胳膊毒打! (无语...好寒)
胃炎:敌咻~捣死嗒~~ (看到那么醒目的瘤子吓也吓死了)
魏
吓猴遁:敌休!瞎吼猿让来毒打!(独眼龙驯兽师来啦,百兽回避)
獐獠:敌休!张文远来屠他! (张老师来了,小朋友都不要哭啊)
垫尾:嘿!一起来和你斗嘴! (先君子后小人,辩输了再动手)
死蚂蚁:敌羞!娃打戏尔,吐他!(老子玩腻了儿上,难怪父子彪悍)
吴
咒欲:敌休!尔耻,唾他呢! (和肉欲填一样没礼貌)
鲁迅:忒羞!娃打嬉,儿吐你,骂死他(上阵父子兵啊,难道陆抗就在背后?)
损奸:很好!敌羞!吾将他捉! (老虎捉人啦)
干您:唷!喜!敌休!惜头没摘!(也是,老大双手拿刀不好摘嘛)
其他
欲哺:敌酋,吾打捉!! (捉去给蚕宝宝调教)
动作:退个球!渴了挖心炖他! (董事长果然很黄很暴力)
MM
小瞧:忒个羞!无耻徒找到! (有禽兽偷窥人家洗澡啦!人家还未满14岁的说...色狼好象叫乳欲舔)
香鸡:敌可休!吾急剁哒! (典型的古代野蛮女友...可怜的备备)
真妓:弟秀,吾只偷你M死打哇~~ (女王裙下死,M死也甘心)
钓蝉:弟咯羞,舞姿虏你M死踏~~ (欲姐调教哦)
-------------------------------------------------------------
暂时就这些,以后慢慢加,希望能对汉化有所帮助[em15] |
|