3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3694|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 【隔壁2.0试水报告】

[复制链接]

45

主题

1574

帖子

1513

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
53
金元
13006
积分
1513
精华
0
注册时间
2009-8-22
跳转到指定楼层
主题
发表于 2017-3-27 16:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
首先要说的是,宣称的完整版水分较大的,完成度也就93左右(进度领先了,这个质量嘛......)。就从开头玩到第一次到Nexus遇到的就有几个数据板没有汉化,百科人类词条下两大段没有汉化(其他的没细看,应该还有),开头就有一个数据板(像日程表一样的那个,几几年干了什么,几几年怎么怎么了的那个)只汉化了第一句(人类词条也是)。给我的感觉就像是翻译着不耐烦了,丢下不管了......
从开头到Nexus中间的剧情对话完成度较高(目前只玩到这里),可以看懂剧情了,但是两边的汉化一对比,隔壁的的确逊色一些。
-----------------
说说翻译质量吧。隔壁的明显能看出来翻译水平参差不齐,某几段话翻译的很顺畅,然后就跳到几段略词不达意不明觉厉的对话(一脸蒙逼,啥?你在说啥?)。
那么说句公道话,能看得出来有人手动在翻译(翻译质量还不错)。但也有部分为了赶进度或者纯粹是懒得费力气去好好翻所以应付差事或者机翻出来然后略加润色。
最后呐,隔壁的2.0已经可以凑合着玩了,想要质量好的等大妈的2.0完整版吧

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-13 05:25 , Processed in 0.033552 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表