初级玩家
- 贡献度
- 3
- 金元
- 995
- 积分
- 52
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2011-10-12
|
本帖最后由 a36006529 于 2017-9-10 11:38 编辑
一路向西2之泰西高清完整版<<<<<迅雷下载地址1
一路向西2之泰西高清完整版<<<<<迅雷下载地址2
include: 包括
他骗走了所有的钱,包括我爸爸的。
-Lily: Oh, my god.
噢,天哪!
-Dan: Yeah. Uh, Serena thinks she can somehow sweet-talk him into giving everything
back, but I mean, r... seriously, I... I don't think.
somehow: 设法 sweet-talk: (一路向西2之泰西主美国口语) 甜言蜜语引诱
是的,Serena 觉得自己能花言巧语哄他把所有钱还回来,但是... 说真的我... 觉得不可能。
Blair and Chuck can scheme their way out of this one.
scheme: 计划(out) 【eg: to scheme out a wildlife project 拟定野 动物保护方案】
Blair 和Chuck 已经计划好处 的方法了。
I thought about calling the cops, But I... there's... there's no proof.
cop: proof: 一路向西2之泰西证据
我曾打算,但是我没有一点证据。
-Lily: No. No, no, no. You did the right thing by telling me
不不不,你告诉我是对的。.
The last thing we need is the authorities to implicate Serena in all of this.
the last thing:最不愿意的事 authority: 当局 implicate: 使卷入
我们最不愿意的事就是Serena牵涉进去。
-Dan: Yeah, I don't want that either, but how do I tell my dad that he got conned out of all
my college money?
either: 也 con: 一路向西2之泰西哄骗
是的,我也不想这样,但是我该怎么告诉我爸爸把准备给我上大学的钱都被骗光了。
-Lily: You don't, and you don't need to worry. I'll take care of it.
你不 ,真的不 担心的,我会处 的。
-Dan: Honestly, I was kind of hoping you'd say that.
honestly: 一路向西2之泰西坦白地 kind of: (口语)有点儿
坦白说,我真希望你会这么说。
-Lily: Just do me a favor and don't say anything to anyone.
do me a favor: 帮个忙
就当是帮帮我,一路向西2之泰西不要告诉任何人。
We don't need to make this any more complicated than it already is.
complicated: 复杂的 already: 已经
我们不需要把这件事情复杂化。
-Dan: Yeah. Ijust want you to do what you people do. Get my dad's money back. Thank
you.
- 1699 -
----------------------- Page 1700-----------------------
1700 页共1923 页
是的,我只想一路向西2之泰西让你做该做的事情,把我爸爸的钱要回来。谢谢你。
-Gabriel: You know, Poppy's got the rich friends... Who invite her to parties,
rich: 富有的 invite: 邀请 party: 聚会
你知道的,Poppy有很多有钱的朋友...会邀请她去聚会,
The designers who give her expensive clothes... to wear for photographs,
designer: 设计者 expensive: 一路向西2之泰西昂贵的 photograph: 相片
策划者会给她昂贵的衣服穿来拍照,
exes who've given her some awfully nice presents. In other words, she's a “faux-cialite.”
|
|